Translation of "стремится" in German

0.003 sec.

Examples of using "стремится" in a sentence and their german translations:

Боб стремится сдать экзамен.

Bob will unbedingt die Prüfung bestehen.

Он стремится стать учителем.

- Er ist bestrebt, Lehrer zu werden.
- Er hat die Bestrebung, Lehrer zu werden.

Каждый стремится к лучшей жизни.

Jeder strebt nach einem besseren Leben.

Правительство стремится скрыть масштабы катастрофы.

Die Regierung bemüht sich, das Ausmaß der Katastrophe zu verschleiern.

Я не говорю, что полиция стремится нанести ущерб.

Ich sage nicht, das die Polizei Schäden verursachen will.

Нет никого идеального, кроме того, кто стремится достичь идеала.

Niemand ist perfekt, außer dem, der danach strebt Perfektion zu erreichen.

Это потому, что это дерево стремится к свету, к солнцу,

Weil der Baum sich in Richtung des Lichts, in Richtung Sonne streckt.

Каждый стремится к эффективности, но похоже мало кто её достигает.

Jeder strebt nach Effizienz, doch sie wird wohl nur von wenigen erreicht.

Человек по природе своей всегда стремится создать собственное уютное гнездышко.

Der Mensch ist von Natur aus stets bestrebt, sich ein eigenes behagliches Nestchen zu schaffen.

Евросоюз не стремится стать единым государством, таким как, например, США.

Die Europäische Union bemüht sich nicht zu einem einheitlichen Staat zu werden, wie zum Beispiel die USA.

И всё же каждый художник стремится доказать нам, что это правда.

Und doch arbeitet jeder Künstler daran, etwas Wahres herüberzubringen.

- Ничья - наиболее частый результат закрытых матчей, в которых каждый игрок стремится, прежде всего, ограничить действия соперника.
- Закрытые матчи, в которых каждый игрок стремится, прежде всего, ограничить действия соперника, часто заканчиваются ничьей.

Geschlossene Spiele, bei denen jeder Spieler vor allem versucht, die Aktionen des Gegners einzuschränken, enden oft mit einem Remis.

Имоджен еще не известна на Википедии, но это - одна из многих вещей, к которым она стремится.

Imogen aus dem Internet ist für Wikipedia noch nicht relevant, aber das ist eines der vielen Dinge, die sie erstrebt.

Свобода выбора, дарованная нам, не исключает и наших попыток изменить по человеческим «законам алчности» то, что определяется только волей Всевышнего. Россия в течение целого века стремится задействовать это обстоятельство в своей политике, тем самым показывая остальному миру тщетность, бессмысленность и греховность этой вожделенной страсти.

Die Möglichkeit unserer Versuche, alles, was allein durch Gottes Willen bestimmt wird, nach den menschlichen „Gesetzen der Gier“ zu verändern, wird von der uns gewährten Freiheit der Wahl auch nicht ausgeschlossen. Das ganze Jahrhundert setzt Russland diese Gelegenheit in seiner Politik ein und weist damit aller übrigen Welt, dass es eine vergebliche, sinnlose und sündige Leidenschaft ist.