Examples of using "столь" in a sentence and their german translations:
in diesem Detail.
Mir, einer Unbekannten, versprichst zu viel du und zu schnell.
Es ist traurig, Maria so unglücklich zu sehen.
Danke für diese überaus ehrliche Meinung.
Wie konnte so etwas Merkwürdiges passieren?
Ich habe noch nie so etwas Schönes gesehen.
Wie kannst du nur so pessimistisch sein?
- Das ist der schönste Anblick, den ich je sah.
- Dies ist der schönste Anblick, den ich je gesehen habe.
Wir sollten so eine schlechte Sitte abschaffen.
Ich bitte um Entschuldigung, zu so später Stunde noch vorbeizukommen!
Er konnte es nicht leiden, dass man ihn so lange warten ließ.
Noch nie hatte ich so einen merkwürdigen Traum.
Ein Hermelin ist ein ebenso niedliches wie tödliches Tier.
- Ich möchte Ihnen einfach mal Dank sagen, dass Sie mir so eingehend geholfen haben.
- Ich möchte euch einfach mal Dank sagen, dass ihr mir so eingehend geholfen habt.
- Ich möchte euch einfach mal Dank sagen, für eure so weit ins Detail gehende Hilfe.
- Ich möchte mich bei Ihnen einfach bedanken, für Ihre so weit ins Detail gehende Hilfe.
Jeder Moment ist so kostbar, weil er so kurz ist.
Er ist so groß wie sein Vater.
Die Idee ist ebenso einfach wie genial.
Es ist nicht so wichtig, was getan wird; wichtiger ist, wer es tut.
Sie war so intelligent, wie sie schön war.
Wie ist es mit Hass auf jemanden, der nicht so aufgeklärt ist wie du?
Endlich Erleichterung durch die Geborgenheit der Mutter... ...und die dringend benötigte Milch.
Da ich so vieles verlor, begann ich endlich mich selbst zu finden.
Er war so krank, dass der Arzt ihn aufgab.
Vielen Dank! Mit einer so raschen Antwort habe ich nicht gerechnet.
wirklich lange Domains mit Keywords sind nicht so effektiv.
Der Kaffee muss so heiß sein, wie die Küsse eines Mädchens am ersten Tag, so süß, wie die Nächte in ihren Armen und schwarz wie die Flüche der Mutter, wenn sie es erfährt.
Ihr Aussehen ist so seltsam wie ihre Lebensweise.
das Unmögliches durchmachte, um an diesen Ort zu gelangen.
Navigationselemente, nicht so effektiv, wenn es darum geht
Wie hast du es geschafft, einen solch eklatanten Fehler zu übersehen?
die nicht so schrecklich wie die Hauptarmee bei ihrem Rückzug von Polotsk gelitten hatte.
- An keinem Ort auf Erden ist es so schön wie in den Schweizer Alpen.
- Kein Ort auf Erden ist so schön wie die Schweizer Alpen.
- Nirgends auf der Welt ist es so schön wie in den Schweizer Alpen.
Es gibt keine Distanz auf der Erde, die so weit entfernt ist wie gestern.
Letzte Nacht war es so warm, dass ich nicht gut geschlafen habe.
Wenn man, so wie ich jetzt, viele Probleme hat, kann man nicht ruhig schlafen.
Das Problem des Denkens und der Sprache ist so alt wie die Psychologie selbst.
Wie konnte so etwas Merkwürdiges passieren?
Die Wirtin beklagte sich, dass ich sie jetzt so selten besuche.
Sie ist nicht so groß wie er.
Sie war so schön, dass jeder erkannte, dass sie eine wahre Prinzessin war.
Der junge Mann muss sich sehr verzweifelt gefühlt haben, wenn er eine solch schreckliche Tat begangen hat.
Die Kette der Ehe ist so schwer zu tragen, dass zwei Personen dazu gehören, manchmal sogar drei.
Das ist nicht so wichtig.
Deine Intelligenz ist genauso groß wie die Entfernung zwischen Bombay und Mumbai.
Auf dem Schlachtfeld deiner Herrlichkeit, wo ich es schulde Sie machen einen so großen Teil des gestrigen Erfolgs aus, dass
Sie ist genauso intelligent wie schön.
Ich konnte mir einen Anflug von Schadenfreude nicht verkneifen, als er bei den Wahlen so vernichtend geschlagen wurde.
Viele Leute würden gerne berühmt werden. Dagegen wünschten sich viele berühmten Leute, dass sie nicht so berühmt wären.
Eine Sprache ist ein weites Land, und ebenso ausgedehnt wie reichhaltig sind die Möglichkeiten, die es einem Reisenden bietet.
- Du hättest eher kommen sollen, statt es aus Stolz so lange aufzuschieben.
- Sie hätten eher kommen sollen, statt es aus Stolz so lange aufzuschieben.
- Tut mir leid, dass ich dich so spät abends anrufe.
- Tut mir leid, dass ich euch so spät abends anrufe.
- Tut mir leid, dass ich Sie so spät abends anrufe.
Stell mir nicht so schwierige Fragen.
Nicolas meint, dass die Romanisierung des kyrillischen Alphabets genauso schön wie die Sonne ist, die die Augen verbrennt, wenn man sie ansieht.
Groß sind die Taschen, die von Sirus und Leandros getragen werden, aber die Tasche, die Sirus trägt, ist kleiner als die Tasche, die von Leandros getragen wird.
Als ich den Eichhörnchen erklärte, dass das Problem für mich wie eine Nuss sei, die ich zu knacken versuche, verstanden sie, warum ich mit so viel Eifer daran arbeitete.
Sein Sohn sitzt.
Trotz seiner Bekräftigung französischer Muttersprachler zu sein, fühlt er sich seines Französischs in einem so geringen Maße sicher, dass er, sobald es erforderlich ist, einen etwas komplizierteren Kommentar zu schreiben, es auf Englisch tut.
Es besteht kein Zweifel daran, dass die Übersetzung der Sätze ins Deutsche nicht nur wünschenswert, sondern auch notwendig ist. Die einfühlsamen Empfehlungen der deutschen Muttersprachler ermutigen uns zur Korrektur des ursprünglichen Textes in unserer nicht immer ganz einwandfreien Sprache.
Ein guter Freund von mir wollte ein den Hermelinen gewidmetes Gedicht schreiben, gab aber auf, nachdem er festgestellt hatte, dass er niemals auch nur hoffen könne, so etwas Wunderschönes zu schaffen, das würdig wäre, sich im Ruhm der Hermeline zu sonnen.
Wenn ich gewusst hätte, wie leicht die Prüfung sein würde, hätte ich nicht so viel studiert.