Translation of "скрывать" in German

0.005 sec.

Examples of using "скрывать" in a sentence and their german translations:

- Мне нечего скрывать.
- Мне скрывать нечего.

Ich habe nichts zu verbergen.

Мэри нечего скрывать.

Maria hat nichts zu verbergen.

Нам нечего скрывать.

Wir haben nichts zu verbergen.

Мне нечего скрывать.

- Ich habe nichts zu verbergen.
- Ich habe nichts zu verstecken.

- Нам с Томом нечего скрывать.
- Тому и мне нечего скрывать.

Tom und ich haben nichts zu verbergen.

Тому есть что скрывать.

Tom hat etwas zu verbergen.

Тому нечего было скрывать.

Tom hatte nichts zu verbergen.

- Тебе не нужно скрывать своих чувств.
- Ты можешь не скрывать своих чувств.
- Вы можете не скрывать своих чувств.
- Вам не нужно скрывать своих чувств.

- Du brauchst deine Gefühle nicht verbergen.
- Du musst deine Gefühle nicht verbergen.

- Тому нечего скрывать.
- Тому нечего прятать.

Tom hat nichts zu verbergen.

Ты не должен скрывать свои чувства.

Du musst deine Gefühle nicht verbergen.

Я не могу скрывать своих чувств.

Ich kann meine Gefühle nicht verbergen.

Вы не должны ничего от меня скрывать.

- Du brauchst vor mir nichts zu verbergen.
- Du brauchst nichts vor mir zu verbergen.

Я больше не могу скрывать свои чувства.

Ich kann meine Gefühle nicht länger verbergen.

Тебе не нужно ничего от меня скрывать.

Du brauchst nichts vor mir zu verstecken.

Том больше не может скрывать от Мэри правду.

Tom kann die Wahrheit nicht mehr vor Mary verbergen.

Я не могу больше скрывать от неё правду.

Ich kann ihr nicht weiterhin die Wahrheit verschweigen.

Ополченцы сказали, что после референдума им уже незачем будет скрывать свои лица.

Die Milizionäre sagten, nach der Volksabstimmung würden sie keinen Grund mehr haben, das Gesicht zu verbergen.

Судья не стал скрывать своего отвращения к действиям обвиняемого и назначил ему самое суровое наказание.

- Der Richter machte aus seiner Abscheu gegenüber der Tat des Angeklagten keinen Hehl, und verurteilte ihn zu einer harten Strafe.
- Der Richter machte keinen Hehl aus seiner Abneigung gegen die Handlungen des Angeklagten und verurteilte ihn zur Höchststrafe.

Кажется, люди восприняли язык не для того, чтобы скрывать свои мысли, а для того, чтобы скрыть, что у них нет мыслей.

Die Menschen scheinen die Sprache nicht empfangen zu haben, um die Gedanken zu verbergen, sondern um zu verbergen, dass sie keine Gedanken haben.

Коммунисты не считают нужным скрывать свои взгляды и намерения. Они заявляют открыто, что их цели могут быть достигнуты только через насильственное свержение всего прежнего общественного устройства. Пусть господствующие классы дрожат перед коммунистической революцией. Пролетариям нечего в ней терять кроме своих цепей. Приобретут же они весь мир.

Die Kommunisten verschmähen es, ihre Ansichten und Absichten zu verheimlichen. Sie erklären es offen, dass ihre Zwecke nur erreicht werden können durch den gewaltsamen Umsturz aller bisherigen Gesellschaftsordnung. Mögen die herrschenden Klassen vor einer kommunistischen Revolution zittern. Die Proletarier haben nichts in ihr zu verlieren als ihre Ketten. Sie haben eine Welt zu gewinnen.