Translation of "рассказывает" in German

0.008 sec.

Examples of using "рассказывает" in a sentence and their german translations:

- Отец рассказывает старую историю.
- Отец рассказывает старинную историю.

Mein Vater erzählt eine alte Geschichte.

рассказывает страшные истории

erzählt Gruselgeschichten

Том рассказывает историю.

Tom erzählt eine Geschichte.

Он рассказывает историю.

Er erzählt eine Geschichte.

- Мой отец рассказывает старую историю.
- Мой отец рассказывает давнишнюю историю.

Mein Vater erzählt eine alte Geschichte.

- Никто мне никогда ничего не рассказывает.
- Мне никто никогда ничего не рассказывает.

Nie sagt mir jemand etwas!

- Она никогда нам ничего не рассказывает.
- Она нам никогда ничего не рассказывает.

Sie erzählt uns nie etwas.

- Том никогда нам ничего не рассказывает.
- Том нам никогда ничего не рассказывает.

Tom erzählt uns nie etwas.

Мария охотно рассказывает о себе.

Maria redet gerne über sich.

Том мне никогда ничего не рассказывает.

Tom erzählt mir nie etwas.

Том не очень хорошо рассказывает анекдоты.

Tom ist nicht sehr gut im Witzeerzählen.

Мне никто никогда ничего не рассказывает.

Nie sagt mir jemand etwas!

То, что он нам рассказывает, правда?

Ist es wahr, was er uns erzählt?

Мне здесь никто никогда ничего не рассказывает.

Niemand sagt mir hier etwas.

Каждый калека с удовольствием рассказывает о войне.

Jeder Invalide erzählt gern vom Krieg.

- Он умеет рассказывать анекдоты.
- Он здорово рассказывает анекдоты.

Er kann gut Witze erzählen.

- Том говорит как есть.
- Том рассказывает как есть.

Tom spricht es so aus, wie es ist.

- Том довольно хорошо шутит.
- Том неплохо рассказывает анекдоты.

Tom kann ganz gut Witze erzählen.

это был фильм, который рассказывает расположение боссов более точно

Es war ein Film, der das Layout der Chefs genauer beschreibt

Они арестовывают человека, который рассказывает факты вируса по телевидению.

Sie verhaften die Person, die im Fernsehen die Fakten des Virus erzählt.

Но человек также рассказывает о войнах и истории американской

Der Mann erzählt aber auch von den Kriegen und Geschichten der Amerikaner

- Он рассказывает нам секреты.
- Он делится с нами секретами.

Er hat uns seine Geheimnisse erzählt.

Она рассказывает о своей несчастной жизни всем, кого встречает.

Sie erzählt jedem, den sie trifft, ihre unglückliche Lebensgeschichte.

и рассказывает вам, как вы может повысить ваш рейтинг.

und erzählt dir wie du es gemacht hast kann deine Rangliste verbessern.

- Том ничего мне не говорит.
- Том ничего мне не рассказывает.

Tom sagt mir nichts.

Когда Том рассказывает о своей работе, я умираю от скуки.

Wenn Tom von seiner Arbeit erzählt, sterbe ich vor Langerweile.

Том обычно рассказывает Марии не всё, а только самое важное.

Tom sagt Maria gewöhnlich nicht alles, sondern nur das Wichtigste.

Он использует Google Suggestests так он рассказывает вам все остальные

Es nutzt Google Suggests so es sagt dir alles andere

- А Том что об этом говорит?
- А Том что об этом рассказывает?

Wie lautet Toms Version der Geschichte?

- То, что он нам говорит, правда?
- То, что он нам рассказывает, правда?

Ist es wahr, was er uns erzählt?

- Том никогда не говорит о своей семье.
- Том никогда не рассказывает о своей семье.

Tom spricht nie über seine Familie.

- Никто ничего мне не говорит.
- Никто мне ничего не рассказывает.
- Никто мне ничего не говорит.

Niemand sagt mir etwas.

- Мэри любит рассказывать о себе.
- Мария любит говорить о себе.
- Мария охотно рассказывает о себе.

Maria redet gerne über sich.

Дедушка рассказывает внучке о штормах и бурях, о далеких странах и диковинных обитателях морских глубин.

Der Großvater erzählt dem Enkeltöchterchen von Stürmen und Unwettern, von fernen Ländern und den seltsamen Bewohnern der Meerestiefen.

Этот роман рассказывает историю семьи с северо-востока Бразилии, которая переезжает в юго-восточную часть страны.

Dieser Roman erzählt die Geschichte einer Familie aus dem Nordosten Brasiliens, die in den südöstlichen Teil des Landes umzieht.

жизни, в которой Рагнар рассказывает о своих битвах и в конечном итоге с нетерпением ждет смерти и

Lebens, in dem Ragnar seine Schlachten erzählt und sich schließlich darauf freut, zu sterben und

Ни одно животное не строит прекрасные церкви, не играет в теннис, не рассказывает шутки, не пишет песни и не посещает Луну.

Kein Tier baut schöne Kirchen, spielt Tennis, erzählt Witze, schreibt Lieder oder fliegt zum Mond.

"Мой учитель английского — американец, и он ни слова не знает по-немецки, — рассказывает Том, который учится в берлинской гимназии, — так что занятия проводятся исключительно на английском языке".

„Mein Englischlehrer ist ein Amerikaner, der kein Wort Deutsch spricht“, erzählt Tom, der ein Berliner Gymnasium besucht. „Der Unterricht findet also vollständig in englischer Sprache statt.“