Translation of "проживёт" in German

0.017 sec.

Examples of using "проживёт" in a sentence and their german translations:

Он долго не проживёт.

- Er wird kein langes Leben leben.
- Er wird nicht lange leben.

Том долго не проживёт.

Tom wird nicht lange leben.

Он и дня не проживёт.

Er wird morgen nicht mehr erleben.

Он не думал, что так долго проживёт.

Er hat nicht damit gerechnet, dass er so lange leben würde.

Кто нас обидит, тот трёх дней не проживёт.

Wer uns beleidigt, der wird keine drei Tage mehr am Leben bleiben.

Без воздуха человек не проживёт и десяти минут.

Gäbe es keine Luft, so könnte der Mensch nicht einmal zehn Minuten leben.

- Больной долго не проживёт.
- Больной долго не протянет.

Der Kranke wird nicht mehr lange leben.

Он смертельно болен. Он не проживёт больше одного дня.

Er ist todkrank, er wird den nächsten Tag nicht überleben.

- Ей недолго осталось.
- Ей недолго осталось жить.
- Она долго не проживёт.

Sie hat nicht mehr lange zu leben.

Кто бы тогда мог подумать, что Том проживёт всего семь лет?

Wer hätte damals gedacht, dass Tom nur noch sieben Jahre zu leben hätte?

- Том долго не проживёт.
- Тому недолго осталось жить.
- Тому недолго осталось.

Tom hat nicht mehr lange zu leben.

- Том долго не проживёт.
- Тому недолго осталось жить.
- Тому недолго осталось.
- Том долго не протянет.

Tom hat nicht mehr lange zu leben.