Translation of "пробовал" in German

0.008 sec.

Examples of using "пробовал" in a sentence and their german translations:

Том это пробовал.

Tom hat das versucht.

Ты пробовал это раньше?

- Haben Sie es schon einmal versucht?
- Haben Sie es schon einmal probiert?
- Haben Sie es schon einmal ausprobiert?
- Habt ihr es schon einmal versucht?
- Habt ihr es schon einmal probiert?
- Habt ihr es schon einmal ausprobiert?
- Hast du es schon einmal versucht?
- Hast du es schon einmal probiert?
- Hast du es schon einmal ausprobiert?

Ты пробовал турецкую кухню?

Hast du schon mal türkisch gegessen?

- Я пробовал.
- Я попробовал.

Ich habe es versucht.

Ты уже пробовал крабов?

Hast du schon mal Krebse probiert?

- Том пытался?
- Том пробовал?

Hat Tom es versucht?

Я это уже пробовал.

Das habe ich bereits versucht.

Ты пробовал мой пирог?

Hast du von meinem Kuchen probiert?

- Он пробовал это снова и снова.
- Он пробовал снова и снова.

Er versuchte es wieder und wieder.

Ты когда-нибудь пробовал крабов?

Hast du schon mal Krebse probiert?

Ты уже пробовал перезагрузить компьютер?

Hast du schon versucht, den Computer erneut zu starten?

Никто этого раньше не пробовал.

Das hat noch niemand je versucht.

Он пробовал снова и снова.

Er versuchte es wieder und wieder.

Пробовал этот торт? Пальчики оближешь!

Hast du schon von diesem Kuchen probiert? Ein Traum!

Я пробовал купаться в реке.

Ich habe versucht, im Fluss zu schwimmen.

Я уже пробовал пару раз.

Ich habe es schon ein paar Mal versucht.

- Вы пробовали рис?
- Ты пробовал рис?

- Hast du den Reis probiert?
- Habt ihr den Reis probiert?
- Hast du den Reis gekostet?
- Habt ihr den Reis gekostet?
- Haben Sie den Reis gekostet?
- Haben Sie den Reis probiert?

Ты когда-нибудь пробовал лизать мыло?

Hast du jemals versucht, an Seife zu lecken?

Ты когда-нибудь пробовал банановый пирог?

Hast du schon Bananenkuchen gegessen?

- Я не пробовал.
- Я не пытался.

Ich habe es nicht versucht.

- Ты пробовал рис?
- Ты пробовала рис?

Hast du den Reis probiert?

Ты когда-нибудь пробовал турецкую кухню?

Hast du schon einmal türkisch gegessen?

Ты уже пробовал этот новый салат?

Hast du schon diesen neuen Salat probiert?

- Вы пробовали этим ключом?
- Вы пробовали этот ключ?
- Ты пробовал этот ключ?
- Ты пробовал этим ключом?

Hast du es mal mit diesem Schlüssel versucht?

Я пробовал звонить, но они не ответили.

- Ich habe versucht, anzurufen, aber sie haben nicht abgenommen.
- Ich habe versucht, anzurufen, aber sie sind nicht drangegangen.

Ты когда-нибудь пробовал вообще не думать?

Hast du schon mal versucht, an nichts zu denken?

- Ты когда-нибудь пробовал?
- Вы когда-нибудь пробовали?

- Hast du es jemals versucht?
- Habt ihr es jemals versucht?
- Haben Sie es je versucht?

- Ты это уже пробовал?
- Вы это уже пробовали?

- Hast du es schon versucht?
- Habt ihr es schon versucht?
- Haben Sie es schon versucht?

- Не знаю, не пробовала.
- Не знаю, не пробовал.

Das weiß ich nicht, ich habe es noch nicht probiert.

- Я это уже попробовал.
- Я это уже пробовал.

Das habe ich schon versucht.

Том говорит, что никогда не пробовал собачий корм.

Tom sagt, dass er nie versucht hat Hundefutter zu essen.

Том говорит, что никогда не пробовал китового мяса.

- Tom sagt, dass er niemals versucht hat, Walfleisch zu essen.
- Tom sagt, er habe Walfleisch nie probiert.

Ты когда-нибудь пробовал ловить снежинки на язык?

- Hast du schon einmal versucht, mit der Zunge Schneeflocken aufzufangen?
- Habt ihr schon einmal versucht, mit der Zunge Schneeflocken aufzufangen?
- Haben Sie schon einmal versucht, mit der Zunge Schneeflocken aufzufangen?

Я пробовал это в течение почти одного часа.

Ich habe es fast eine Stunde lang versucht.

- Вы пробовали рис?
- Ты пробовал рис?
- Ты пробовала рис?

- Hast du den Reis probiert?
- Habt ihr den Reis probiert?
- Hast du den Reis gekostet?
- Habt ihr den Reis gekostet?
- Haben Sie den Reis gekostet?
- Haben Sie den Reis probiert?

Ты когда-нибудь пробовал рассказать шутку на французском языке?

- Hast du schon einmal versucht, einen Witz auf Französisch zu erzählen?
- Haben Sie schon einmal versucht, einen Witz auf Französisch zu erzählen?

- Он пытался много раз.
- Он пробовал это много раз.

Er versuchte es wieder und wieder.

Ты когда-нибудь пробовал кормить свою собаку арахисовым маслом?

Hast du je versucht, deinen Hund mit Erdnussbutter zu füttern?

- Он пытался сбежать.
- Он пытался убежать.
- Он пробовал сбежать.

Er versuchte zu entkommen.

Я пробовал использовать его, он хорошо работает для меня.

Ich habe es versucht, es funktioniert gut für mich.

Думаю, что это лучшая еда, которую я когда-либо пробовал.

Ich glaube, das ist das beste Gericht, das ich je gegessen habe!

Я пробовал ещё и ещё, но у меня ничего не получалось.

Ich habe es wieder und wieder versucht, aber ich konnte es nicht schaffen.

- Вы попробовали курицу?
- Ты попробовал курицу?
- Вы пробовали курицу?
- Ты пробовал курицу?

Hast du das Huhn probiert?

"Ты когда-нибудь пробовал настоящий венгерский гуляш?" — "Нет, но очень хотелось бы".

„Hast du schon einmal original ungarisches Gulasch gegessen?“ – „Nein, aber ich würde wirklich gerne mal.“

- Вы пробовали другое лекарство?
- Ты пробовал другое лекарство?
- Ты пробовала другое лекарство?

Habt ihr ein anderes Arzneimittel probiert?

- Ты когда-нибудь пробовал выучить другой язык?
- Вы когда-нибудь пробовали выучить другой язык?

Hast du jemals versucht eine andere Sprache zu lernen?

- Ты пытался роутер перезапустить?
- Вы пытались роутер перезапустить?
- Роутер пробовал перезапустить?
- Роутер пробовали перезапустить?

- Hast du versucht, deinen Router neu zu starten?
- Haben Sie versucht, Ihren Router neu zu starten?
- Habt ihr versucht, euren Router neu zu starten?

- Я испробовал все способы, чтобы сохранить ему жизнь.
- Я пробовал всё, чтобы сохранить ему жизнь.

Ich habe alles versucht, um ihn am Leben zu erhalten.

- Он пробовал изо всех сил, но ничего не получилось.
- Он старался изо всех сил, но безуспешно.

Er gab sich große Mühe, doch ohne Erfolg.

Даже при том, что Том никогда не пробовал киви, он продолжает говорить, что не любит их.

Obwohl Tom noch nie eine probiert hat, sagt er, dass ihm Kiwis nicht schmecken.

- Ты даже не попробовал.
- Ты даже не пробовал.
- Вы даже не попробовали.
- Вы даже не пробовали.

- Du hast es noch nicht einmal versucht.
- Ihr habt es noch nicht einmal versucht.
- Sie haben es noch nicht einmal versucht.

- Я никогда не пробовал.
- Я никогда не пробовала.
- Я никогда не пытался.
- Я никогда не пыталась.

Ich habe es nie versucht.

Я никогда не пробовал тайскую еду, поэтому я был весь в предвкушении похода в тайский ресторан с моей бабушкой.

Weil ich noch nie zuvor thailändisch gegessen hatte, war ich ganz aufgeregt, dass ich mit meiner Großmutter in ein thailändisches Restaurant gehen würde.

- Ты пытался с ним поговорить?
- Вы пытались с ним поговорить?
- Ты пробовал с ним поговорить?
- Вы пробовали с ним поговорить?

Hast du schon einmal das Gespräch mit ihm gesucht?

- Ты когда-нибудь пробовал знакомиться по интернету?
- Ты когда-нибудь пробовала знакомиться по интернету?
- Вы когда-нибудь пробовали знакомиться по интернету?

Hast du es schon einmal mit einer Singlebörse im Internet versucht?

- Вы когда-нибудь пробовали такой вкусный суп?
- Ты когда-нибудь пробовал такой вкусный суп?
- Ты когда-нибудь пробовала такой вкусный суп?

Hast du schon einmal so eine gute Suppe gegessen?