Translation of "подошел" in German

0.004 sec.

Examples of using "подошел" in a sentence and their german translations:

Майк подошел к мальчику.

Mike ging auf den Jungen zu.

Незнакомец подошел ко мне.

Der Fremde kam auf mich zu.

Вы знаете, кто подошел к телефону?

Wissen Sie, wer den Anruf angenommen hat?

Он сказал: "Здравствуйте!" – и подошел к окну.

Er sagte „Guten Tag!“ und ging ans Fenster.

Он подошел ко мне с ножом в руке.

Er kam mit einem Messer in der Hand auf mich zu.

Бетховен подошел к пианино, сел и начал играть.

Beethoven ging ans Klavier, setzte sich und begann zu spielen.

Том видел, что Мэри расстроена, и подошел ее приободрить.

Tom sah, dass Maria nicht glücklich war, und ging zu ihr hin, um sie aufzuheitern.

Какой-то странный человек подошел ко мне и попросил денег.

Ein fremder Mann kam auf mich zu und bat mich um Geld.

Том подошел к женщине с бокалом в руке и спросил ее имя.

- Tom ging zu der Frau mit dem Getränk in der Hand hinüber und fragte sie nach ihrem Namen.
- Tom ging zu der Frau mit dem Getränk in der Hand hinüber und fragte, wie sie heiße.

Том встал с кровати, подошел к окну и посмотрел на восход солнца.

Tom stieg aus dem Bett, ging ans Fenster und betrachtete den Sonnenaufgang draußen.

Я слышал, как подъехала машина Тома, но сам он ещё не подошел.

Ich hörte das Auto von Tom hereinfahren, aber er kam noch nicht herein.

Гарольд Годвинсон очень быстро подошел к Йорку и продолжал идти через Йорк, и

Harold Godwinson marschierte sehr schnell nach York und marschierte weiter durch York, und

Когда вор подошел к двери, он повернулся и сказал: «Оставайтесь здесь ещё полчаса, без движения. После этого я сам сообщу в полицию, и она освободит вас».

Als der Räuber die Tür erreichte, wandte er sich um und sagte: „Sie bleiben hier noch eine halbe Stunde ohne sich zu rühren. Nach dieser Zeit werde ich selbst die Polizei in Kenntnis setzen, die sie befreien wird.“