Translation of "подождите" in German

0.007 sec.

Examples of using "подождите" in a sentence and their german translations:

- Пожалуйста, подождите.
- Подождите, пожалуйста.

- Bitte warten Sie einen Moment.
- Warten Sie kurz!
- Bitte warten.

Подождите!

Warte!

подождите,

warten Sie mal --

Подождите,

Warten Sie,

- Секундочку подождите, пожалуйста.
- Подождите минутку, пожалуйста.

Einen Moment, bitte.

- Пожалуйста, подождите немного.
- Подождите немного, пожалуйста.

- Bitte warten Sie einen Moment.
- Warte bitte einen Moment.
- Warten Sie bitte einen Augenblick.

- Подожди!
- Подождите!

Warte!

Подождите немного!

Wartet mal!

Подождите минутку!

Warten Sie eine Minute!

Подождите минуту.

Warten Sie eine Minute!

Подождите меня!

Warten Sie auf mich!

Подождите Марию!

Warten Sie auf Maria!

Подождите там.

- Wartet dort.
- Warten Sie dort.

Подождите немного.

Wartet ein bisschen.

Подождите брата.

- Warten Sie auf Ihren Bruder.
- Wartet auf euren Bruder.

- Подождите до шести часов.
- Подождите до шести.

Warten Sie bis sechs!

- Пожалуйста, подождите пять минут.
- Подождите пять минут, пожалуйста.

- Bitte warten Sie fünf Minuten.
- Warten Sie bitte fünf Minuten.

- Пожалуйста, подождите вашу очередь.
- Подождите своей очереди, пожалуйста.

Bitte warten Sie, bis Sie an der Reihe sind.

- Эй, парни, подождите меня!
- Эй, люди, подождите меня!

- He Leute, wartet auf mich!
- He, Leute! Wartet auf mich!

- Эй, люди, подождите меня!
- Эй, народ, подождите меня!

- He Leute, wartet auf mich!
- He, Leute! Wartet auf mich!

- Подождите, пожалуйста, до понедельника.
- Подождите до понедельника, пожалуйста.

- Wartet bitte bis Montag!
- Warten Sie bitte bis Montag!

Подождите. Идите медленно.

Wartet. Vorsichtig weitergehen!

Подождите, вы слышали?

Hast du das gehört?

Нет, подождите. Смотрите.

Oh, nein, schau doch.

Подождите своей очереди.

Warten Sie, bis Sie dran sind.

Подождите, пожалуйста, здесь!

Wartet bitte hier!

Подождите здесь, пожалуйста.

- Wartet bitte hier.
- Bitte warten Sie hier.

Пожалуйста, подождите полчаса.

Bitte warten Sie eine halbe Stunde.

Подождите до завтра.

- Warten Sie bis morgen.
- Warte bis morgen.

Подождите в приёмной.

Warten Sie im Wartezimmer.

- Ждите.
- Подожди.
- Подождите.

Warte.

Пожалуйста, подождите снаружи.

- Warte bitte außerhalb des Hauses!
- Warten Sie bitte außerhalb des Hauses!

Пожалуйста, подождите полчасика.

Warte bitte eine halbe Stunde.

Подождите минутку, пожалуйста.

- Bitte warten Sie einen Moment.
- Warten Sie bitte einen Augenblick.

Секундочку подождите, пожалуйста.

- Bitte warten Sie einen Moment.
- Bitte warte ein Moment.
- Warte bitte einen Moment.
- Warten Sie bitte einen Augenblick.

Подождите меня, пожалуйста.

- Wartet bitte auf mich!
- Warten Sie bitte auf mich!

Подождите тут, пожалуйста.

Wartet bitte hier.

- Подождите, пока не загорится зелёный.
- Подождите, пока загорится зелёный.

Warten Sie, bis die Ampel grün wird.

- Подождите до завтрашнего утра.
- Пожалуйста, подождите до завтрашнего утра.

Warten Sie bis morgen früh.

- Подождите тут, пожалуйста.
- Подожди здесь, пожалуйста.
- Подождите здесь, пожалуйста.

- Bitte warte hier.
- Bitte warten Sie hier.
- Warten Sie bitte hier.

- Подождите, пожалуйста, до моего возвращения.
- Подождите, пожалуйста, пока я вернусь.

- Warten Sie bitte, bis ich zurückkomme.
- Bitte warten Sie, bis ich zurückkomme.

Подождите до завтрашнего утра.

- Warte bis morgen früh.
- Wartet bis morgen früh.

Подождите своей очереди, пожалуйста.

Bitte warten Sie, bis Sie an der Reihe sind.

- Подожди минутку.
- Подождите минутку.

- Einen Augenblick...
- Gib mir eine Minute!
- Warte eine Minute.

- Подожди секундочку.
- Подождите секундочку.

- Warte einen Moment.
- Warte mal!
- Warten Sie bitte kurz.

- Подождите, пожалуйста.
- Подожди, пожалуйста.

Bitte warten Sie.

Эй, люди, подождите меня!

- He Leute, wartet auf mich!
- He, Leute! Wartet auf mich!

Вы, ребята, подождите здесь.

Wartet bitte hier!

Подождите еще немного, пожалуйста.

Warten Sie bitte noch etwas.

- Подожди меня!
- Подождите меня!

- Warte auf mich!
- Wartet auf mich!
- Warten Sie auf mich!

Пожалуйста, подождите тридцать минут.

Bitte warten Sie dreißig Minuten.

Пожалуйста, подождите пять минут.

- Bitte warten Sie fünf Minuten.
- Warten Sie bitte fünf Minuten.

Подождите в зале ожидания.

Warten Sie im Wartezimmer.

- Подожди снаружи.
- Подождите снаружи.

- Warte draußen.
- Warten Sie draußen.

Сядьте и подождите, пожалуйста.

Setzen Sie sich bitte und warten Sie!

- Ждите там.
- Подождите там.

Wartet dort.

- Подожди сестру.
- Подождите сестру.

Warte auf deine Schwester.

- Подожди Мэри.
- Подождите Мэри.

- Warte auf Maria!
- Wartet auf Maria!
- Warten Sie auf Maria!

Подождите, пока я поём.

- Warte, bis ich mit dem Essen fertig bin.
- Warten Sie, bis ich mit dem Essen fertig bin.

- Подождите нас.
- Ждите нас.

Wartet auf uns!

Подождите до шести часов.

Warten Sie bis sechs Uhr!

- Подожди!
- Подождите!
- Ждите!
- Жди!

Warte!

Подождите нас в фойе.

Warten Sie im Foyer auf uns.

- Подожди немного!
- Подождите немного!

- Warte mal kurz!
- Wartet mal!
- Warte noch ein bisschen!

- Подожди брата.
- Подождите брата.

- Warte auf deinen Bruder.
- Warten Sie auf Ihren Bruder.
- Wartet auf euren Bruder.

- Подожди в комнате ожидания.
- Подождите в приёмной.
- Подождите в зале ожидания.

- Warten Sie im Wartezimmer.
- Warte im Wartezimmer.

- Подождите, это ещё не вся история.
- Подождите, история ещё не окончена.

Warten Sie, die Geschichte ist noch nicht zu Ende.

- Пожалуйста, подождите пять минут.
- Подождите пять минут, пожалуйста.
- Подожди пять минут, пожалуйста.

- Bitte warten Sie fünf Minuten.
- Warten Sie bitte fünf Minuten.
- Warte bitte fünf Minuten.

- Подожди минуту, пожалуйста!
- Подожди минутку, пожалуйста!
- Подождите минуту, пожалуйста!
- Подождите минутку, пожалуйста!

Gedulden Sie sich bitte einen Augenblick!

- Эй, подожди меня.
- Эй, подождите меня.
- Эй, меня подождите!
- Эй, меня подожди!

- He, wartet auf mich.
- He, warte auf mich.
- He, warten Sie auf mich.

подождите, бросил цепь бросил цепь

Warten warf die Kette warf die Kette

Пожалуйста, подождите возле комнаты 213.

Bitte warten Sie vor Zimmer 213.

Подождите, не вешайте трубку, пожалуйста.

Nicht auflegen! Warten Sie!

Подождите, пока я надену пальто.

- Warten Sie, bis ich meinen Mantel angezogen habe!
- Warte, bis ich meinen Mantel angezogen habe!

Вы просто подождите. Это пройдет.

Warten Sie einfach ab! Das geht vorüber.

Подождите! Вы что здесь делаете?

Warten Sie! Was machen Sie denn da?

Подождите меня! Я Вам помогу.

Warten Sie auf mich! Ich werde Ihnen helfen.

- Подожди до шести.
- Подожди до шести часов.
- Подождите до шести часов.
- Подождите до шести.

- Warte bis sechs.
- Warten Sie bis sechs!

- Подождите ещё чуть-чуть.
- Подожди ещё немного.
- Подождите ещё немного.
- Подожди ещё чуть-чуть.

Warte noch etwas!

- Иди подожди снаружи.
- Идите подождите снаружи.
- Иди подожди на улице.
- Идите подождите на улице.

- Geh und warte draußen!
- Gehen Sie und warten Sie draußen!
- Geht und wartet draußen!