Examples of using "ошибаетесь" in a sentence and their german translations:
Weit gefehlt!
Ihr irrt euch.
Möglicherweise haben Sie sich verirrt.
- Ich fürchte, da liegst du falsch.
- Ich fürchte, Sie irren sich.
Sie irren sich, Herr Professor.
Sieht aus, als ob ihr alle Unrecht habt.
- Du musst dich irren.
- Sie müssen sich irren.
Hoffen wir, dass Sie sich irren.
Entschuldigung, aber ich denke, Sie liegen falsch.
Aber du hättest einen Fehler gemacht.
- Du hast nicht unrecht.
- Sie liegen nicht falsch.
- Du irrst dich wahrscheinlich.
- Ihr irrt euch wahrscheinlich.
- Sie irren sich wahrscheinlich.
Möglicherweise haben Sie sich verirrt.
Entschuldigung, aber ich denke, Sie liegen falsch.
- Ebenda irrst du.
- Ebenda irrt ihr.
- Ebenda irren Sie.
- Trotzdem irrst du dich.
- Du liegst trotzdem falsch.
- Ich glaube, dass du dich irrst.
- Ich glaube, da irrst du dich.
- Ich denke, du liegst verkehrt.
- Ich denke, du liegst falsch.
- Ich denke, du irrst dich.
- Ich glaube, du irrst dich.
Du irrst dich diesbezüglich.
Streng genommen, liegst du falsch.
Es tut mir leid, aber Sie irren sich!
Weil es ein Problem ist, wo du liegst eindeutig falsch.
Wenn Sie also fragen, warum Dienste kostenlos sind, liegen Sie falsch.
- In diesem Fall liegen Sie falsch.
- In diesem Fall liegst du falsch.
Sie irren sich, Tom hat nicht den Kopf verloren, er ist immer so gewesen!
- Mir scheint, du irrst dich.
- Es kommt mir so vor, als ob du falschliegst.
Das stimmt nicht. Das ist nicht, was ich gesagt habe.
- Genau da irrst du.
- Und da irrst du.
Du irrst dich. Das habe ich nicht gesagt.
Er sagte: „Niemand kann lesen“, und jemand antwortete: „Sie irren sich, ich kann nicht lesen.“ Dieser Jemand hieß Niemand.
- Was ist, wenn du nicht recht hast?
- Was ist, wenn ihr nicht recht habt?
- Was ist, wenn Sie nicht recht haben?
- Und wenn du dich täuschst?
- Ich bedauere, aber Sie irren sich.
- Es tut mir leid, aber du liegst falsch.
- Entschuldigung, aber Sie liegen falsch.
- Es tut mir leid, aber ihr liegt falsch.
- Es tut mir leid, aber du irrst dich.