Translation of "обучение" in German

0.004 sec.

Examples of using "обучение" in a sentence and their german translations:

Оплата за обучение.

Schulgeld.

обучение в регионе

Studien in der Region

Домашнее обучение набирает популярность.

- Die Beliebtheit von Heimunterricht nimmt zu.
- Hausunterricht wird zunehmend populärer.

Обучение требует большого терпения.

Unterrichten erfordert viel Geduld.

Администрация университета снизила плату за обучение.

Die Universitätsverwaltung senkte die Studiengebühren.

а обучение катанию на сноуборде — гораздо сложнее.

aber sehr viel schwerer, auf einem Snowboard unterwegs zu sein.

Лисе может позволить себе обучение двух дочерей

kann Lise das Schulgeld für ihre zwei Töchter bezahlen

дистанционное обучение началось на крыше коронавирусных мероприятий

Fernunterricht begann auf dem Dach der Coronavirus-Maßnahmen

Я прохожу обучение и стажировку в парикмахерской.

Ich bin Lehrling in einem Friseurladen.

Кооперативное обучение — это обучение в малых группах, взаимодействие в которых структурируется в соответствии с глубоко продуманными руководящими принципами.

Kooperatives Lernen ist Lernen in kleinen Gruppen, in denen Interaktionen nach genau durchdachten Richtlinien strukturiert sind.

Обучение — это та деятельность, которая необходима вашему мозгу.

Lernen heißt, die Dinge zu tun, die genau Ihr Gehirn braucht.

Например, обучение музыке может даваться вам очень легко,

Vielleicht ist es für Sie sehr leicht, Musik zu lernen,

Надеюсь, что следующей весной я закончу свое обучение.

Ich hoffe, im nächsten Frühling mein Studium abzuschließen.

Мы хотим сделать обучение эффективным, интересным и увлекательным.

Wir wollen den Unterricht effektiv, interessant und spannend gestalten.

Моя плата за обучение в университете слишком высока.

Die Studiengebühren an meiner Universität sind zu hoch.

против RankBrain, который использует машинное обучение и ИИ,

versus RankBrain welches verwendet maschinelles Lernen und KI,

В Германии домашнее обучение всё ещё не разрешено законом.

- Hausunterricht ist in Deutschland immer noch ungesetzlich.
- Domizilunterricht ist in Deutschland immer noch illegal.

в течение семи дней, когда вы постоянное обучение людей

über sieben Tage, wo du bist kontinuierlich Menschen erziehen

Мы не сталкиваемся с такими церемониями, как обучение Мевлюта после смерти.

Wir begegnen keinen Zeremonien wie dem Unterrichten von Mevlüt nach den Toten.

Тому пришлось бросить колледж, потому что он не мог оплатить обучение.

Tom musste sein Studium abbrechen, weil er es sich nicht leisten konnte zu studieren.

и жесткий надсмотрщик, следящий за дисциплиной и регулярное обучение, уделяя внимание благополучию

und harter Zuchtmeister, setzte Disziplin und regelmäßige Ausbildung durch, achtete auf das Wohlergehen seiner

Если бы я был в добром здравии, то смог бы продолжить обучение.

Wenn ich bei besserer Gesundheit wäre, könnte ich meinem Studium nachgehen.

На одно только обучение готовке риса у суши-поваров уходит два года.

Allein zum Erlernen der Reiszubereitung brauchen Sushiköche zwei Jahre.

- Учиться, не думая - бесполезно. Думать, не учась - опасно.
- Обучение без размышлений - пустая работа; размышления без обучения - опасно.

Lernen, ohne zu denken, ist eitel; denken, ohne zu lernen, ist gefährlich.

- Когда он был школьником, ещё были отдельно школы для мальчиков и для девочек.
- Когда он был школьником, ещё было раздельное обучение для мальчиков и для девочек.

Als er Schüler war, gab es noch getrennte Schulen für Jungen und Mädchen.