Examples of using "крыше" in a sentence and their german translations:
- Das Dach hat Löcher.
- Es sind Löcher im Dach.
Tom ist auf dem Dach.
Ich bin auf dem Dach.
- Es liegt Schnee auf dem Dach.
- Es ist Schnee auf dem Dach.
Die Katze ist auf dem Dach.
Die Katzen sind oben auf dem Dach.
Eine weiße Taube ist auf dem Dach.
- Ich habe eine Katze auf dem Dach gesehen.
- Ich habe auf dem Dach eine Katze gesehen.
Regen prasselte auf das Dach.
Es liegt Schnee auf dem Dach.
Ich werde auf dem Dach sein.
Eine Katze miaut auf dem Dach.
Er steht auf dem Dach.
Das Dach hat Löcher.
Der Vogel auf dem Dach ist eine Krähe.
Ich sehe einen Vogel auf dem Dach.
Da ist eine weiße Taube auf dem Dach.
Auf dem Dach wartet ein Hubschrauber auf uns.
Ich mag das Geräusch des Regens auf dem Dach.
Der Regen klopfte leise auf das Hüttendach.
Das Dach hat Löcher.
Schau zu der Katze auf dem Dach.
Tom hat auf dem Dach eine Fernsehantenne angebracht.
Fernunterricht begann auf dem Dach der Coronavirus-Maßnahmen
Er war auf dem Dach mit seiner E-Gitarre.
Tom schnallte das Kanu oben auf seinem Auto fest.
Eine auf dem Dach befindliche Zisterne speichert Regenwasser.
Der Hubschrauber landete auf dem Dach.
Tom ließ auf seinem Hausdach Sonnenkollektoren installieren.
Tom ließ auf seinem Hausdach Sonnenkollektoren installieren.
Was machst du auf dem Auto? Komm sofort runter!
Manche Wagen haben Solarkollektoren auf dem Dach.
Ich mag das Haus mit seinem Oberlicht auf dem Dach.
Über eine Wendeltreppe kann man auf die Dachterrasse steigen.
Tom hat den ganzen Tag lang versucht, die undichte Stelle im Dach zu reparieren.
Darüber hinaus gehört zu dieser Wohnung auch eine Terrasse auf dem Dach des Hauses.
Tom schloss den Fernseher an die Antenne an, welche der vorherige Besitzer seines Hauses auf dem Dach montiert hatte.
Ich sah ein wunderschönes rosa Backsteinhaus mit Geranien an den Fenstern und Tauben auf dem Dach.
Auch wenn Schnee auf der Hütte liegt, bedeutet es nicht, dass der Kamin in der Hütte schon kalt ist.
Ich habe ein schönes Haus aus roten Ziegelsteinen gesehen, mit Geranien vor den Fenstern und Tauben auf dem Dach.
„Wo bleiben denn unsere Bibliothekarinnen?“ – „Die eine pflanzt Kartoffeln auf dem Dach, und die andere steht schon seit dem frühen Morgen auf dem Markt.“
Ein Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach.
„Sie bekommen gleich einen heißen Tee mit einem ordentlichen Schuss Rum drin.“ – „Oh, das ist schön, aber mein Bruder bekommt nur den Tee. Der hat noch auf dem Dach zu arbeiten.“
Der Führer der Menge nannte sich Susanin der Zweite und versprach, sein Volk in eine glänzende Zukunft zu bringen. Doch sobald seine Nacheiferer in den Armen des unwegsamen Sumpfes eingeschlossen wurden, schalte er sofort seinen Propeller auf dem Rücken ein und flog himmelwärts davon. Und die Menschen erkannten Karlsson, der auf dem Dach wohnte.