Translation of "настоящей" in German

0.003 sec.

Examples of using "настоящей" in a sentence and their german translations:

Настоящей любви не существует!

Wahre Liebe gibt es nicht!

Это называется настоящей любовью.

Das nennt sich wahre Liebe.

Она была настоящей героиней.

Sie war eine wahre Heldin.

Это пальто из настоящей кожи.

Dieser Mantel ist aus echtem Leder.

Я ещё никогда не видел настоящей коровы.

Ich habe noch nie eine echte Kuh gesehen.

- Большая грудь к настоящей сексуальной привлекательности не имеет никакого отношения.
- Большая грудь не имеет ничего общего с настоящей сексуальной привлекательностью.

Große Brüste haben mit echtem Sex-Appeal nichts zu tun.

Пока свободны не все, настоящей свободы быть не может.

Solange nicht jeder frei ist, gibt es keine wahre Freiheit.

Кофе со множеством сахара и молока можно считать настоящей едой.

Kaffee mit viel Zucker und Milch geht als richtiges Essen durch.

Как отличить влюблённость от настоящей любви? Влюблённость - это каприз сердца; любовь - проект.

Wie Verliebtheit von wahrer Liebe unterscheiden? Verliebtheit ist eine Laune des Herzens; Liebe, ein Projekt.

Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия, как-то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения.

Jeder hat Anspruch auf die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten ohne irgendeinen Unterschied, etwa nach Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, Religion, politischer oder sonstiger Überzeugung, nationaler oder sozialer Herkunft, Vermögen, Geburt oder sonstigem Stand.

Многим нациям пора понять, что нейтральный язык может стать для их культур настоящей цитаделью против монополизирующего влияния всего одного или двух языков, как сейчас становится все более и более очевидным. Я искренне желаю более быстрого прогресса в эсперанто на благо всех народов мира.

Es ist Zeit für viele Nationen zu verstehen, dass eine neutrale Sprache eine echte Hochburg für ihre Kulturen gegen die monopolisierenden Einflüsse von nur einer oder zwei Sprachen werden kann, wie es jetzt immer offensichtlicher wird. Ich wünsche mir aufrichtig schnellere Fortschritte in Esperanto im Dienste aller Nationen der Welt.