Translation of "назначил" in German

0.064 sec.

Examples of using "назначил" in a sentence and their german translations:

Президент назначил нового менеджера.

- Der Präsident ernannte einen neuen Manager.
- Der Vorsitzende ernannte einen neuen Geschäftsführer.

Врач назначил ненужное обследование.

Der Arzt ordnete eine unnötige Untersuchung an.

Производитель назначил новой машине пятилетнюю гарантию.

Der Hersteller gewährte fünf Jahre Garantie auf die neue Maschine.

Премьер-министр назначил его министром иностранных дел.

Der Ministerpräsident ernannte ihn zum Außenminister.

Зубной врач назначил мне приём в семь часов.

Der Zahnarzt gab mir einen Termin um sieben Uhr.

В том же году Наполеон назначил Бертье военным министром,

Im selben Jahr ernannte Napoleon Berthier zum Kriegsminister

В 1809 году Наполеон назначил его временным командующим армией Германии.

Im Jahr 1809 setzte Napoleon ihn vorübergehend in das Kommando der deutschen Armee ein.

теперь он произвел его в звании генерала дивизии и назначил генеральным инспектором кавалерии.

Er beförderte ihn nun zum General der Division und ernannte ihn zum Generalinspektor der Kavallerie.

Когда Наполеон в 1804 году назначил его маршалом, он явно не впечатлился и,

Als er 1804 von Napoleon zum Marschall ernannt wurde, schien er deutlich unterfordert zu sein, und

- Том пригласил Мэри на свидание.
- Том назначил Мэри свидание.
- Том позвал Мэри на свидание.

- Tom fragte Maria, ob sie mit ihm ausgehen wolle.
- Tom fragte Maria, ob sie mit ihm ausgehen würde.

Судья не стал скрывать своего отвращения к действиям обвиняемого и назначил ему самое суровое наказание.

- Der Richter machte aus seiner Abscheu gegenüber der Tat des Angeklagten keinen Hehl, und verurteilte ihn zu einer harten Strafe.
- Der Richter machte keinen Hehl aus seiner Abneigung gegen die Handlungen des Angeklagten und verurteilte ihn zur Höchststrafe.