Translation of "награду" in German

0.008 sec.

Examples of using "награду" in a sentence and their german translations:

Елена выиграла награду.

Helen gewann den Preis.

Ты должен получить награду.

Du sollst eine Belohnung erhalten.

Том получил награду посмертно.

Tom wurde der Preis posthum verliehen.

За его голову назначили награду.

Auf ihn wurde ein Kopfgeld ausgesetzt.

И награду получает: Том Смит!

Und der Preis geht an: Tom Schmidt!

И награду получает: Том Шмидт!

Und der Preis geht an: Tom Schmidt!

Мальчик, который пишет лучше, получает награду.

Der Junge, der am besten schreibt, wird den Preis gewinnen.

Я отравлю короля, если получу награду.

Ich vergifte den König, wenn du mir eine Belohnung gibst.

Художник, создавший эту картину, получил награду.

Der Künstler, der dieses Bild schuf, hat eine Auszeichnung erhalten.

А потом миллениалы, поколение «каждый получает награду»,

Und dann die Millennials -- die Dabei-Sein-Ist-Alles-Generation --

Том получил награду за лучшую мужскую роль.

Tom wurde als bester männlicher Darsteller ausgezeichnet.

Мэри получила награду за лучшую женскую роль.

Maria wurde für die beste weibliche Darstellung ausgezeichnet.

- Каждый из них получил награду.
- Каждый из них получил приз.

Jeder von ihnen hat einen Preis bekommen.

Кемаль Сунал получил награду за лучшую мужскую роль на кинофестивале в Анталии

Kemal Sunal erhielt den Preis für den besten Schauspieler beim Filmfestival in Antalya

- Каждый из них получил награду.
- Каждый из них был награждён.
- Каждый из них удостоился награды.

Jeder von ihnen hat einen Preis bekommen.

- Начиная с тысяча девятьсот девяностого года, одиннадцать студенток получили эту награду.
- Начиная с тысяча девятьсот девяностого года, одиннадцать студенток удостоились этой награды.

- Seit 1990 haben elf Studentinnen den Preis erhalten.
- Seit 1990 haben elf Schülerinnen den Preis erhalten.

Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собою, как делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы прославляли их люди. Истинно говорю вам: они уже получают награду свою.

Wenn du Almosen gibst, sollst du nicht lassen vor dir posaunen, wie die Heuchler tun in den Schulen und auf den Gassen, auf dass sie von den Leuten gepriesen werden. Wahrlich, ich sage euch: Sie haben ihren Lohn dahin.