Translation of "получает" in German

0.009 sec.

Examples of using "получает" in a sentence and their german translations:

- Том получает билет.
- Том получает входной билет.

Tom bekommt eine Eintrittskarte.

Что получает победитель?

- Was bekommt der Gewinner?
- Was kriegt der Gewinner?

Он получает подарки.

Er bekommt Geschenke.

Том получает билет.

Tom bekommt eine Eintrittskarte.

- Он получает недостаточно материнского молока.
- Она получает недостаточно материнского молока.

- Er trinkt nicht genug Muttermilch.
- Sie trinkt nicht genug Muttermilch.

Он получает хорошую зарплату.

Er bekommt einen guten Lohn.

Он получает большую зарплату.

Er bekommt ein gutes Gehalt.

Том получает высокую зарплату.

Tom bekommt ein gutes Gehalt.

Том не получает деньги.

Tom bekommt kein Geld.

Муха получает в подарок нектар.

Die Fliege bekommt ein wenig Nektar.

Том получает очень высокую зарплату.

Tom erhält ein sehr hohes Gehalt.

Кажется, что он получает удовольствие.

Es sieht aus, als ob er Spaß hätte.

Каждый получает то, что заслуживает.

Jeder bekommt, was er verdient.

Она получает недостаточно материнского молока.

Sie trinkt nicht genug Muttermilch.

Он получает недостаточно материнского молока.

Er trinkt nicht genug Muttermilch.

Том не получает карманных денег.

Tom bekommt kein Taschengeld.

И награду получает: Том Смит!

Und der Preis geht an: Tom Schmidt!

И награду получает: Том Шмидт!

Und der Preis geht an: Tom Schmidt!

- Боб получает удовольствие от наблюдения за насекомыми.
- Боб получает удовольствие, наблюдая за насекомыми.

Bob hat Vergnügen daran, Insekten zu beobachten.

- Том всегда получает на день рождения подарок.
- Том всегда получает подарок на день рождения.

Zu seinem Geburtstag bekommt Tom immer ein Geschenk.

получает более 166 миллиардов долларов прибыли,

generiert mehr als 166 Milliarden Dollar vom Wirtschaftsvolumen,

Но он получает от ворот поворот.

Doch er kriegt eine Abfuhr.

Мальчик, который пишет лучше, получает награду.

Der Junge, der am besten schreibt, wird den Preis gewinnen.

Она получает хорошие оценки по английскому.

Sie bekommt in Englisch gute Noten.

И Эмми получает Фиби Уоллер-Бридж.

Der Emmy geht an Phoebe Waller-Bridge.

Кто не просит, тот не получает.

Wer nicht bittet, der bekommt nichts.

Мэри обычно получает все, что хочет.

Maria bekommt für gewöhnlich das, was sie will.

Эта комната получает мало солнечного света.

Dieser Raum bekommt wenig Licht ab.

Транжир недолго получает удовольствие, скупердяй — никогда.

Ein Verschwender kann sich nicht lange vergnügen, ein Geizkragen aber nie.

Мама плачет, когда получает плохие известия.

Mama weint, wenn schlechte Neuigkeiten sie ereilen.

Он всегда получает всё, что хочет.

Er bekommt immer alles, was er will.

Электронная почта не получает так много.

E-Mail-Marketing wird nicht bekommen die Verlobung so sehr.

Как он получает все свое дело?

Wie bekommt er all seine Geschäfte?

Когда что-то получает тонну кликов,

Wenn etwas eine Menge Klicks erzielt,

А потом миллениалы, поколение «каждый получает награду»,

Und dann die Millennials -- die Dabei-Sein-Ist-Alles-Generation --

Боб получает удовольствие от наблюдения за насекомыми.

Bob hat Vergnügen daran, Insekten zu beobachten.

Она получает удовольствие от просмотра фильмов ужасов.

Sie hat ein Vergnügen daran, Horrorfilme anzusehen.

Кроме зарплаты он получает доход от инвестиций.

Neben seinem Gehalt hat er noch Einkünfte aus Investitionen.

- Том получает хорошую зарплату.
- Том хорошо зарабатывает.

- Tom bekommt ein gutes Gehalt.
- Tom bekommt einen guten Lohn.

Он получает, в лучшем случае, средний балл.

Er bekommt bestenfalls eine durchschnittliche Note.

Вначале каждый игрок получает по две карты.

Jeder Spieler erhält zu Beginn zwei Karten.

Он всё получает, потому что он жополиз.

Er bekommt alles, weil er ein Arschkriecher ist.

- Тому не платят.
- Том не получает деньги.

Tom wird nicht bezahlt.

Она получает пять процентов от моих доходов.

Sie bekommt 5 % meiner Gewinne.

даже если он не получает столько трафика

auch wenn es nicht so viel Verkehr bekommt

Если ключевое слово получает только 10 посетителей,

Wenn ein Keyword nur 10 Besucher erhält,

и, конечно же, Google получает больше просмотров,

und natürlich bekommt Google viel mehr Ansichten,

Он получает в три раза больше, чем я.

Er verdient dreimal mehr als ich.

Том получает более пятидесяти электронных писем в день.

- Tom bekommt jeden Tag über 50 Netzzuschriften.
- Tom bekommt täglich mehr als 50 E-Mails.

- Он получает хорошую зарплату.
- Он зарабатывает хорошие деньги.

- Er verdient gutes Geld.
- Er hat ein gutes Einkommen.
- Er bekommt einen guten Lohn.

Он получает удовольствие от длительных прогулок по лесу.

Er hat ein Vergnügen an langen Spaziergängen in den Wäldern.

Умный человек получает наилучшее образование во время путешествий.

Die beste Bildung findet ein gescheiter Mensch auf Reisen.

Независимо от того, что получает наибольшее количество кликов,

Was auch immer die meisten Klicks erhält,

список номер два все еще получает такое впечатление,

die Nummer zwei Auflistung bekommt immer noch diesen Eindruck,

изменится как YouTube или Facebook Watch получает больше

wird sich als YouTube oder ändern Facebook Watch bekommt mehr

программа получает подтверждение от вас до входа на собрание

Das Programm erhält vor dem Betreten des Meetings eine Bestätigung von Ihnen

Я также не знаю, кто получает эти изображения, но?

Ich weiß auch nicht, wer diese Bilder bekommt, aber?

Каждая команда получает идею, которую другая команда посчитала нежизнеспособной.

Jedes Team hat nun eine Idee, die ein anderes Team für schrecklich hielt

хроническая рана — это когда кто-то получает обычную рану,

eine chronische Wunde ist im Wesentlichen, wenn jemand eine normale Wunde bekommt,

как правило, лучшие продавцы это те, кто получает базу.

typischerweise die besten Verkäufer sind diejenigen, die eine Basis bekommen.

посмотрите на тот, который получает наименьшее количество поисковой темы,

schau dir den an, der das bekommt Mindestanzahl von Suchbegriffen,

Осёл возит на мельницу зерно, а сам получает только чертоплох.

Der Esel trägt das Korn in die Mühle und bekommt Disteln.

- Том не получает карманных денег.
- Тому не дают карманных денег.

Tom bekommt kein Taschengeld.

Либо он получает инсайдерскую информацию, либо, как говорят, из правильного будущего

Entweder bekommt es Insiderinformationen oder kommt aus der richtigen Zukunft, sagen sie

и если это то, что получает вы идете на свой сайт

und wenn das ist was wird Sie gehen auf ihre Website

когда люди приходят на ваш сайт и получает их для подписки

wenn Leute auf deine Seite kommen und bringt sie dazu, sich zu abonnieren

но это видео естественно получает как 400-500 просмотров в день,

aber dieses Video bekommt natürlich wie 400-500 Ansichten pro Tag,

Он никогда ничего не записывает на занятиях, но всегда получает хорошие оценки.

Er schreibt im Unterricht nie etwas auf, bekommt aber trotzdem gute Noten.

- Лошадь, которая тянет лучше, получает больше ударов.
- Кто везёт, того и погоняют.

Das Pferd, das am besten zieht, bekommt die meisten Schläge.

- Она получает хорошие оценки по английскому.
- У неё хорошие оценки по английскому.

- Sie bekommt gute Noten in Englisch.
- Sie bekommt in Englisch gute Noten.

- Том делает хорошие успехи во французском.
- Том получает хорошие оценки по французскому.

Tom bekommt in Französisch gute Noten.

- Он получает в три раза больше меня.
- Он зарабатывает в три раза больше меня.

Er verdient dreimal mehr als ich.

- Том зарабатывает в три раза больше, чем я.
- Том получает в три раза больше, чем я.

Tom verdient dreimal mehr als ich.

Так что это, Google не дает нам самую точную информацию, а только информацию, что он получает деньги в обмен

Google gibt uns also nicht die genauesten Informationen, sondern nur Informationen, die es als Gegenleistung erhält

И тот, кто думает иначе, получает шанс подумать об этом в течение двенадцати лет на свежем воздухе сибирских лесов.

Und wer anders denkt, erhält die Chance, ein Dutzend Jahre in der frischen Luft der sibirischen Wälder darüber nachzudenken.

Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам; ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят.

Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan. Denn wer da bittet, der empfängt; und wer da sucht, der findet; und wer da anklopft, dem wird aufgetan.

Кто много работает - делает много ошибок. Кто мало работает - делает мало ошибок. Кто совсем не работает - не делает ошибок и получает повышение.

Wer viel arbeitet, macht viele Fehler. Wer wenig arbeitet, macht wenige Fehler. Wer nichts arbeitet, macht keine Fehler und wird befördert.

В Германии среднестатистический беженец получает пособие в размере от 150 до 400 евро в месяц. И это только наличными. Кроме того, ему оплачиваются проезд в общественном транспорте, медицинская страховка, коммунальные расходы и услуги переводчика.

In Deutschland erhält der durchschnittliche Flüchtling eine Zuwendung von 150 bis 400 Euro im Monat, und das ist nur das Bargeld – außerdem werden ihm nämlich Fahrten mit öffentlichen Verkehrsmitteln, die Krankenversicherung, die Leistungen der öffentlichen Versorgungsbetriebe und Dolmetscherdienste bezahlt.