Translation of "маленькую" in German

0.004 sec.

Examples of using "маленькую" in a sentence and their german translations:

Вы видели ту маленькую мышку?

- Hast du die kleine Maus gesehen?
- Hast du das Mäuschen gesehen?

Ведьма прокляла бедную маленькую девочку.

- Die Hexe belegte das arme kleine Mädchen mit einem Fluch.
- Die Hexe verfluchte das arme kleine Mädchen.

Они выделили мне маленькую комнату.

Sie haben mir ein kleines Zimmer zugeteilt.

Я купил себе маленькую машину.

Ich habe mir ein kleines Auto gekauft.

- Ведьма наложила на бедную маленькую девочку проклятие.
- Ведьма наложила проклятие на бедную маленькую девочку.

Die Hexe belegte das arme kleine Mädchen mit einem Fluch.

Посмотри на ту красивую маленькую девочку.

Kuck dir das schöne, kleine Mädchen an!

10 человек набилось в маленькую комнатку.

Zehn Leute wurden in das kleine Zimmer gepfercht.

Они жаловались на свою маленькую зарплату.

Sie schnaubten wegen ihres kleinen Gehalts.

Ты любишь свою милую маленькую собачку?

Liebst du deinen lieben kleinen Hund?

- Фома включил маленькую лампу на своём ночном столике.
- Фома зажёг маленькую лампу на своей тумбочке.

Tom schaltete die kleine Lampe auf seinem Nachttisch ein.

Интересно, помним ли мы эту маленькую девочку?

Ich frage mich, ob wir uns an dieses kleine Mädchen erinnern

Ему трудно жить на такую маленькую пенсию.

Es ist schwer für ihn, von seiner kleinen Rente zu leben.

Он не заметил маленькую видеокамеру над светофором.

Er bemerkte die kleine Videokamera über der Ampel nicht.

Мне приходится жить на очень маленькую пенсию.

Ich muss von einer sehr knappen Pension leben.

Мы нашли во дворе маленькую несчастную кошечку.

Wir haben eine arme kleine Katze im Hof gefunden.

Такую маленькую собачку можно нести в руке.

Solch kleines Hündchen muss man in der Hand tragen.

Мы ценим такую ​​маленькую ложь, нам все равно.

Wir schätzen so kleine Lügen, es ist uns egal.

Маленькую порцию ветчины, пожалуйста, и одно разливное пиво.

Eine kleine Portion Schinken bitte, und ein Bier vom Fass.

Том приехал из большого города в маленькую деревушку.

Tom kam aus einer großen Stadt in ein kleines Dörfchen.

Вы не видели маленькую девочку с короткими чёрными волосами?

Hast du ein Mädchen mit kurzem, schwarzem Haar gesehen?

- Брат купил мне игрушечку.
- Брат купил мне маленькую игрушку.

Mein Bruder hat mir ein kleines Spielzeug gekauft.

- Я купил себе небольшой автомобиль.
- Я купил себе маленькую машину.

Ich habe mir ein kleines Auto gekauft.

Мальчик собрал горсть арахиса и положил его в маленькую коробочку.

Der Junge sammelte eine Handvoll Erdnüsse und legte sie in eine kleine Schachtel.

Я хочу рассказать вам одну маленькую вещь, которая действительно важна.

Ich möchte dir ein wenig erzählen Ding, das wirklich wichtig ist.

Один из первых фильмов, сыгранных Кемалем Суналем, сыграл очень маленькую роль

Einer der ersten Filme von Kemal Sunal hatte eine sehr kleine Rolle

- Она жаловалась на мою низкую зарплату.
- Она жаловалась на мою маленькую зарплату.

Sie beklagte sich wegen meines niedrigen Gehalts.

Она поцеловала свою маленькую дочурку в лоб, благословила её и вскоре после этого умерла.

Sie küsste ihr kleines Töchterlein auf die Stirn, segnete es und starb dann bald darauf.

Том наклеил пластырь на свою маленькую татуировку паука, чтобы его пустили в японский горячий источник.

Tom klebte ein Pflaster auf seine kleine Spinnentätowierung, um ins japanische heiße Bad eingelassen zu werden.

- Ты можешь взять или большую коробку, или маленькую.
- Ты можешь взять или большой ящик, или маленький.

Du kannst entweder die große oder die kleine Schachtel nehmen.

- В этом платье ты похожа на маленькую девочку.
- В этом платье ты выглядишь как маленькая девочка.

In dem Kleid siehst du wie ein kleines Mädchen aus.

Каждый день ты должен прослушать хоть маленькую песню, прочесть хорошее стихотворение, посмотреть на красивую картину и, если это будет возможно, сказать несколько умных слов.

Man soll alle Tage wenigstens ein kleines Lied hören, ein gutes Gedicht lesen, ein treffliches Gemälde sehen und, wenn es möglich zu machen wäre, einige vernünftige Worte sprechen.