Translation of "колодец" in German

0.004 sec.

Examples of using "колодец" in a sentence and their german translations:

Колодец глубокий?

Ist der Brunnen tief?

Колодец пересох.

Der Brunnen ist trockengefallen.

Я рою колодец.

Ich bohre einen Brunnen.

в середине есть колодец

In der Mitte befindet sich ein Brunnen

Ребёнок упал в колодец.

Das Kindlein fiel in den Brunnen.

Колодец давным-давно пересох.

- Der Brunnen ist schon seit Langem versiegt.
- Der Brunnen ist schon lange versiegt.

Этот колодец очень глубокий.

Dieser Brunnen ist sehr tief.

сумасшедший бросил камень в колодец

Ein Verrückter warf einen Stein in den Brunnen

Этот колодец никогда не пересыхает.

- Dieser Brunnen trocknet nie aus.
- Dieser Brunnen ist stets mit Wasser gefüllt.

Том опустил ведро в колодец.

Tom ließ den Eimer in den Brunnen hinab.

Том спустил ведро в колодец.

Tom ließ den Eimer in den Brunnen hinab.

Колодец находится в центре этой площади.

Der Brunnen steht in der Mitte dieses Platzes.

Выкопай колодец прежде, чем почувствуешь жажду.

Grabe den Brunnen, ehe du durstig bist.

Колодец - это место, где можно набрать воды.

Ein Brunnen ist ein Ort, an dem man Wasser bekommen kann.

В лесу, под старой липой, был колодец.

In dem Wald stand unter einer alten Linde ein Brunnen.

Только когда пересохнет колодец, начинают ценить воду.

Erst, wenn der Brunnen trocken ist, schätzt man das Wasser.

У Тома общий колодец со своим соседом.

Tom teilte sich einen Brunnen mit seinem Nachbarn.

- Насколько глубок этот колодец?
- Какова глубина этого колодца?

Wie tief ist dieser Brunnen?

Когда пьёшь воду, не забывай тех, кто вырыл колодец.

Wenn du Wasser trinkst, dann denke auch an die, welche den Brunnen gegraben haben.

Вы копаете колодец, пока владелец этой палки не принесет его

Sie graben einen Brunnen, bis der Besitzer dieses Stocks ihn bringt

Никогда не забуду тот день, когда я упал в колодец.

Ich werde den Tag nie vergessen, an dem ich in den Brunnen fiel.

Раз уж начал копать колодец, копай, пока не найдешь воду.

Wenn du schon einen Brunnen gräbst, dann grab so lang, bis du Wasser findest.

За месяц не выпало ни капли дождя, поэтому им пришлось выкопать колодец.

Einen Monat lang ist nicht ein einziger Tropfen Regen gefallen, darum mussten sie einen Brunnen graben.

Дурак бросает камень в колодец, и сотня умных не может его оттуда достать.

Ein Narr wirft einen Stein in den Brunnen, hundert Intelligente schaffen es nicht, ihn herauszuholen.

Слово "хутун", изначально обозначавшее колодец, пришло в китайский из монгольского языка семьсот лет назад.

Das Wort "hutong", das ursprünglich einen Brunnen bezeichnete, kam vor etwa 700 Jahren aus dem Mongolischen.