Translation of "ведро" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "ведро" in a sentence and their turkish translations:

- Налейте в ведро воды.
- Налей в ведро воды.
- Наполни ведро водой.
- Наполните ведро водой.

Kovayı su ile doldurun.

- Принеси ведро яблок.
- Принесите ведро яблок.

Bir kova elma getir.

- Насыпь полное ведро песка.
- Насыпьте полное ведро песка.
- Наполни ведро доверху песком.
- Наполните ведро доверху песком.

- Kovayı kumla doldur.
- Kovaya kum doldur.

- Принесите мне ведро воды.
- Принеси мне ведро воды.

Bana bir kova su getirin.

- Я наполнил ведро водой.
- Я наполнила ведро водой.

Kovayı suyla doldurdum.

Дайте поскорее ведро!

Hemen bir kova verin!

Это ведро протекает.

Bu kova akıyor.

Это ведро прострелено.

Bu kovanın içinde bir kurşun deliği var.

Мне нужно ведро.

Bir kovaya ihtiyacım var.

- Я налил в ведро воды.
- Я наполнил ведро водой.

Kovaya su doldurdum.

- Том наполнил своё ведро песком.
- Том наполнил ведро песком.

Tom kovasını kumla doldurdu.

Я принесу ведро воды.

Ben bir kova su alacağım.

Ведро было полно воды.

Kova suyla doluydu.

Он наполнил ведро водой.

O, kovayı suyla doldurdu.

Том вылил ведро воды.

Tom su kovasını boşalttı.

Брось бумаги в ведро.

Kağıtları sepete at.

Том нёс ведро воды.

Tom bir kova su taşıyordu.

Том наполнил ведро водой.

Tom kovayı suyla doldurdu.

Я наполнил ведро водой.

- Kovayı suyla doldurdum.
- Kovayı su ile doldurdum.

- Налей в это ведро воды, пожалуйста.
- Набери, пожалуйста, воды в это ведро.

Lütfen bu kovayı suyla doldur.

Том спустил ведро в колодец.

Tom kovayı kuyuya indirdi.

Том наполнил ведро холодной водой.

Tom kovayı soğuk su ile doldurdu.

Насыпь немного песка в ведро.

Kovaya biraz kum koy.

нужно хватать ведро, тряпку или вантуз.

elinize ya bir kova ya bir yer bezi ya da bir pompa alırsınız.

Том бросил гнилое яблоко в мусорное ведро.

Tom çürük elmayı çöp kutusuna attı.

Я должна почистить целое ведро яблок для повидла.

Reçel için tam bir kova elmayı soymak zorundayım.

Том попросил Мэри выкинуть гнилое яблоко в ведро.

Tom Mary'nin çürük elmayı çöpe atmasını rica etti.

- То, что я выбрасываю в мусорное ведро, больше не пригодится.
- Вещи, которые я выбрасываю в мусорное ведро, больше не пригодятся.

Çöpe attıklarım artık işe yaramayacak şeyler.

а я отправлюсь домой и куплю новое мусорное ведро.

ben de eve gideceğim ve yeni bir çöp kutusu alacağım.

Всегда держите ведро воды под рукой на случай пожара.

Yangın olursa diye el altında her zaman bir kova su bulundur.

Это ведро - максимум, что вы можете купить на ваши деньги.

O kova paran için en iyi anlaşmadır.

Мэри вылила Тому на лицо ведро холодной воды, чтобы его разбудить.

Mary uyandırmak için Tom'un yüzüne bir kova soğuk su attı.

Мальчик, которого я видел обыскивающим мусорное ведро, сказал, что он четыре дня ничего не ел.

Çöp tenekesini incelediğini gördüğüm çocuk dört gündür bir şey yemediği söyledi.