Translation of "интернету" in German

0.006 sec.

Examples of using "интернету" in a sentence and their german translations:

- Я заказал пиццу по Интернету.
- Я заказала пиццу по интернету.

Ich habe im Internet eine Pizza bestellt.

Ты подключился к интернету?

Bist du im Internet gewesen?

Этот компьютер подключён к Интернету?

Ist dieser Computer mit dem Internet verbunden?

- Ты когда-нибудь пробовал знакомиться по интернету?
- Ты когда-нибудь пробовала знакомиться по интернету?
- Вы когда-нибудь пробовали знакомиться по интернету?

Hast du es schon einmal mit einer Singlebörse im Internet versucht?

- У тебя дома есть доступ к Интернету?
- У вас дома есть доступ к Интернету?

- Hast du zu Hause einen Internetzugang?
- Habt ihr zu Hause einen Internetzugang?
- Haben Sie zu Hause einen Internetzugang?

Я не могу подключиться к Интернету.

Ich habe keine Internetverbindung.

Том ещё не подключился к Интернету.

Tom hat noch keine Verbindung ins Internet aufgebaut.

Не каждый имеет доступ к интернету.

Nicht jeder hat einen Internetzugang.

- Подключить компьютер к интернету - невелика наука.
- Подключить компьютер к интернету - не бог весть какая наука.

Einen Rechner ans Internet anzuschließen ist doch kein Hexenwerk!

Маша ещё не подключила телефон к интернету.

Mira hat ihr Telefon noch nicht mit dem Internet verbunden.

У меня дома нет доступа к Интернету.

Ich habe zuhause keinen Internetzugang.

Ты правда подключил этот старый компьютер к интернету?

Stimmt es, dass du diesen alten Rechner ans Internet angeschlossen hast?

Он знает, как подключить свой компьютер к Интернету.

Er weiß, wie er seinen Rechner mit dem Internet verbindet.

все очень понятно, даже при простом подключении к интернету

Auch bei einer einfachen Internetverbindung ist alles sehr klar

Почему им требуется так много времени, чтобы настроить мне подключение к Интернету?

Warum dauert es so lange, bis die mein Internet anschalten?

- У Тома были трудности с подключением к Интернету.
- У Тома были трудности с выходом в Интернет.

Tom hatte Schwierigkeiten, ins Netz zu kommen.

"Бог способен одновременно видеть и знать всё, что происходит на свете". — "Я понимаю: он имеет доступ к Интернету".

„Gott ist in der Lage, alles, was in der Welt vor sich geht, gleichzeitig zu sehen und zu wissen." — „Ich verstehe: er hat einen Internetzugang.“

- Мария и не подозревала, что тот якобы Том, её друг по переписке, с которым она общалась по интернету и в которого она была тайно влюблена, но ни разу с ним не встречалась, на самом деле был невероятно умной белкой.
- Мария и не думала, что "Том", её друг по переписке, с которым она общалась на протяжении месяцев через Интернет и была в него влюблена, ни разу с ним не встретившись, был на самом деле сверхумной белкой.

Maria ahnte nicht, dass sich hinter „Tom“, ihrem Brieffreund, mit dem sie schon seit Monaten über das Internet kommunizierte und in den sie sich, ohne ihm je begegnet zu sein, heimlich verliebt hatte, in Wirklichkeit ein hyperintelligentes Eichhörnchen versteckte.