Translation of "доступ" in German

0.010 sec.

Examples of using "доступ" in a sentence and their german translations:

Доступ строго запрещён.

Zutritt streng verboten.

- У него есть доступ к американскому посольству.
- У него есть доступ в американское посольство.

- Er hat Zugang zur amerikanischen Botschaft.
- Er hat Zutritt zur amerikanischen Botschaft.

- У тебя дома есть доступ к Интернету?
- У вас дома есть доступ к Интернету?

- Hast du zu Hause einen Internetzugang?
- Habt ihr zu Hause einen Internetzugang?
- Haben Sie zu Hause einen Internetzugang?

У них есть доступ к библиотеке.

Sie haben Zugang zur Bibliothek.

Каждый студент имеет доступ в библиотеку.

Jeder Student hat Zugang zur Bibliothek.

Ученики имеют доступ к этим компьютерам.

- Die Schüler haben Zugang zu diesen Computern.
- Die Schüler haben Zugang zu diesen Rechnern.

Не каждый имеет доступ к интернету.

Nicht jeder hat einen Internetzugang.

Как мне получить доступ к принтеру?

Wie kann ich auf den Drucker zugreifen?

Таким образом, полный доступ к телефону человека —

So ist der komplette Zugriff auf das Mobiltelefon einer Person

Она дала мне доступ к своим записям.

Sie gab mir Zugang zu ihren Aufzeichnungen.

«Если они запишут, вы также получите доступ».

"Wenn sie sich anmelden, erhalten Sie auch Zugang."

«Как можно получить доступ к Facebook Watch?»

"Wie würde man auf Facebook Watch zugreifen?"

может получить доступ к информации о вашем банке

kann auf Ihre Bankdaten zugreifen

доступ без рекламы и помочь выбрать будущие темы.

Frühzugriff erhalten und bei der Auswahl zukünftiger Themen helfen können.

Но у меня есть доступ ко многим книгам,

Aber ich habe Zugang zu einer Menge Dinge.

У каждого студента есть свободный доступ к библиотеке.

Jeder Schüler hat freien Zugang zur Bücherei.

и буфер, чтобы вы постоянно получать общий доступ?

und puffern, damit du bist wird ständig geteilt?

Правообладатель ограничил доступ к данному видео в вашем регионе.

Der Rechteinhaber hat den Zugang zu diesem Video in Ihrer Region eingeschränkt.

Доступ в интернет заблокирован, и я не знаю почему.

Der Internetzugang ist gesperrt, und ich weiß nicht, warum.

вы только что создали, нажмите кнопка «Открыть общий доступ».

Sie haben gerade erstellt, klicken Sie auf Die Schaltfläche "Ansicht teilen".

Очень важно, чтобы все дети имели равный доступ к образованию.

Man muss unbedingt jedem Kind dieselben Bildungsmöglichkeiten gewähren.

так что вы можете легко получить доступ к этой информации в Интернете.

So können Sie einfach über das Internet auf diese Informationen zugreifen.

Я не хочу, чтобы все в Интернете имели доступ к моим фотографиям.

Ich will nicht, dass jeder im Netz Zugriff auf meine Fotos hat.

В Белоруссии запрещён доступ к иностранным вебсайтам, которые не прошли государственную регистрацию.

Ausländische Webseiten aufzurufen, die nicht bei der Regierung registriert worden sind, ist in Weißrussland illegal.

Это всего лишь 12 долларов за годовой доступ к невероятному количеству документальных фильмов.

Das sind nur 12 Dollar für ein Jahr Zugang zu einer unglaublichen Auswahl an Dokumentarfilmen.

Вы можете зарегистрироваться на своем Smart TV, используя код EpicHistory, чтобы получить доступ к этому невероятному

Sie können sich mit dem Code EpicHistory auf Ihrem Smart-TV anmelden, um

"Бог способен одновременно видеть и знать всё, что происходит на свете". — "Я понимаю: он имеет доступ к Интернету".

„Gott ist in der Lage, alles, was in der Welt vor sich geht, gleichzeitig zu sehen und zu wissen." — „Ich verstehe: er hat einen Internetzugang.“

Доступ в ад исключительно платный. Курение, пьянство, наркомания, прелюбодеяние - всё это требует от нас денег. А вход в рай всегда бесплатный. Нужно только совершать добрые дела и быть благочестивым.

Der Zutritt zur Hölle ist rein gebührenpflichtig. Rauchen, Sauferei, Drogensucht, Ehebruch – das alles erfordert von uns Geld. Und der Eingang ins Paradies ist immer kostenlos. Man muss nur gute Taten verrichten und fromm sein.