Translation of "империи" in German

0.008 sec.

Examples of using "империи" in a sentence and their german translations:

- Турция является наследницей Оттоманской империи.
- Турция является наследницей Османской империи.

- Die Türkei ist der Erbe des Osmanischen Reiches.
- Die Türkei ist der Nachfolgestaat des Osmanischen Reiches.

Они расширили владения Империи.

Sie erweiterten das Territorium ihres Reiches.

Преследование и изнасилование в Османской империи

Belästigung und Vergewaltigung im Osmanischen Reich

Что привело к падению Римской империи?

Was führte zum Untergang des Römischen Reiches?

Вена была сердцем Австро-Венгерской империи.

- Wien war das Herz Österreich-Ungarns.
- Wien war das Herz der Österreichisch-Ungarischen Monarchie.

Правда - это измена в империи лжи.

Wahrheit ist Verrat im Reich der Lügen.

Впервые в Османской империи в 1911 году.

Es war das erste Mal im Osmanischen Reich im Jahr 1911.

Экспансия Римской империи уничтожила немало первоначальных европейских языков.

Die Ausdehnung des römischen Weltreichs hat eine beträchtliche Zahl ursprünglicher europäischer Sprachen ausgelöscht.

маршалом новой Французской империи, и приказ вернуться в Париж для коронации Наполеона.

Marschall des neuen französischen Reiches ernannt worden war, und befahl, zur Krönung Napoleons nach Paris zurückzukehren.

С точки зрения одежды, это немного отличается в период Османской империи по регионам.

In Bezug auf die Kleidung unterscheidet es sich in der osmanischen Zeit geringfügig nach Regionen.

Хотя 475 год н.э. - год, который показывает "упадок" Римской Империи, это не год её "падения".

Obgleich das Jahr 475 n. Chr. den Niedergang des römischen Reichs zeigt, ist es nicht das Jahres seines Falls.

Испытывая естественные при распаде империи боли, Россия достигает сегодня экстаза и оттого, что её начинает ненавидеть весь мир.

Erlebend natürliche Schmerzen beim Zerfall seines Imperiums, erreicht Russland heute die Verzückung auch davon, dass es von der ganzen Welt verhasst wird.

Московский филиал Мирового правительства настаивает на ранее назначенном сроке демонтажа Российской империи - к 2015 году. Но это же нереально!

Die Moskauer Filiale der Weltregierung besteht auf dem Abbau des Russischen Reiches bis zum vorher festgesetzten Termin – 2015. Es ist doch unrealistisch!

В период с 1885 по 1918 год гора Килиманджаро, называвшаяся тогда "Вершина Кайзера Вильгельма", была самой высокой горой Германской колониальной империи.

In der Zeit von 1885 bis 1918 war der Kilimandscharo, damals als „Kaiser-Wilhelm-Spitze“ bezeichnet, der höchste Berg des deutschen Kolonialreiches.

Самой высокой горой Священной Римской империи германской нации была до 1806 года, года её ликвидации, находящаяся в Южном Тироле гора Ортлер.

Der höchste Berg des Heiligen Römischen Reiches deutscher Nation war bis 1806, dem Jahr seiner Auflösung, der in Südtirol gelegene Ortler.

Жизнеспособность Российской империи поддерживается тем, что не только титульная нация, но и порабощённые народы с течением веков превратились в усердных защитников всеохватывающей и изощрённой системы рабства. Такого ужаса в современной истории человечества ещё не было.

Die Vitalität des russischen Reiches wird damit erhalten, dass nicht nur seine Titularnation, sondern auch geknechtete Völker seit Jahrhunderten in eifrigste Verteidiger der allumfassenden und raffinierten Sklaverei verwandelt sind. Es gab noch keinen solchen Greuel in der modernen Geschichte der Menschheit.