Translation of "лжи" in English

0.013 sec.

Examples of using "лжи" in a sentence and their english translations:

- Тома поймали на лжи.
- Тома уличили во лжи.

Tom was caught in a lie.

Я противостоял лжи.

I contended against falsehood.

Полуправда пагубнее лжи.

A half-truth is more pernicious than a lie.

- У лжи ноги коротки.
- На лжи далеко не уедешь.

A lie has no legs.

- Они обвинили его во лжи.
- Они обвинили её во лжи.

They accused him of telling a lie.

- Они обвинили его во лжи.
- Они обвиняли его во лжи.

You accused him of lying.

История — набор договорной лжи.

History is a set of agreed upon lies.

Её обвинили во лжи.

She was accused of telling a lie.

Все поверили его лжи.

Everyone believed his lie.

полный исторических суеверий и лжи

full of historical superstitions and lies

Они обвинили его во лжи.

They accused him of telling a lie.

Он обвинил её во лжи.

He accused her of having lied to him.

Он обвинил меня во лжи.

He went so far as to call me a liar.

Он подозревает меня во лжи.

He suspects me of telling a lie.

На лжи далеко не уедешь.

A lie has no legs.

Том обвинил Мэри во лжи.

Tom accused Mary of being a liar.

Правда может быть больнее лжи.

The truth can be more painful than a lie.

Мы устали от твоей лжи.

We're sick of your lies.

- Как ты смеешь обвинять меня во лжи!
- Как вы смеете обвинять меня во лжи!

How dare you accuse me of lying!

Мосты, которые основаны на лжи — рухнут.

and bridges that aren't based on truth will collapse.

Я устал от всей этой лжи.

I'm tired of all these lies.

Мы живём в мире тотальной лжи.

We live in a world of total falsehood.

Правда - это измена в империи лжи.

Truth is treason in the empire of lies.

- Ты когда-нибудь проходил проверку на детекторе лжи?
- Ты когда-нибудь проходил тест на детекторе лжи?

Have you ever taken a lie detector test?

- Он склонен лгать.
- Он склонен ко лжи.

He tends to lie.

- Людям нужна ложь.
- Люди нуждаются во лжи.

Humans need the lie.

Фадель построил отношения с Данией на лжи.

Fadil's love for Dania was built on lies.

Вы не будете против проверки на детекторе лжи?

Would you mind taking a polygraph test?

Ты когда-нибудь проходил тест на детекторе лжи?

Have you ever taken a lie detector test?

Я ничего не хочу слышать из твоей лжи.

I don't want to hear any of your lies.

Всякое общение по природе своей нуждается во лжи.

Every type of socialization requires a lie.

Будет ли он иметь научную сторону в своей лжи?

Would he have a scientific side in his lie?

Есть три вида лжи: ложь, наглая ложь и статистика.

There are three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics.

Она жутко зла на тебя из-за твоей лжи.

She's mad at you for lying to her.

через некоторое время вы начинаете верить лжи, которую вы сказали

after a while you start believing the lie you told

- Я устал от твоей лжи.
- Я устал от твоего вранья.

- I've had enough of your lies!
- I've had enough of your lying.

Если вы говорите достаточно долго и достаточно громко, люди поверят этой лжи

If you say long enough and loud enough, people will believe this lie

Правда, рассказанная со злым умыслом, вредоноснее любой лжи, какую только можно выдумать.

A truth that's told with bad intent, beats all the lies you can invent.

Он всё время говорил себе, что не должен говорить так много лжи.

He kept saying to himself that he must not tell so many lies.

- Том обвинил меня во лжи.
- Том обвинил меня в том, что я лгу.

Tom accused me of lying.

- Не всегда легко отделить правду ото лжи.
- Не всегда легко разделить правду и ложь.

It is not always easy to separate right from wrong.

- Результаты проверки на полиграфе в суде не принимаются.
- Результаты проверки на детекторе лжи в суде не принимаются.

The results of a lie detector test are inadmissible in court.

- Она обвинила меня во лжи.
- Она обвинила меня в том, что я солгал.
- Она обвинила меня в том, что я солгала.
- Она обвинила меня в том, что я сказал неправду.
- Она обвинила меня в том, что я сказала неправду.

She accused me of telling a lie.