Translation of "доверяю" in German

0.014 sec.

Examples of using "доверяю" in a sentence and their german translations:

- Я тебе доверяю.
- Я вам доверяю.
- Я Вам доверяю.

- Ich verlasse mich auf dich.
- Ich vertraue Ihnen.

- Я вам доверяю.
- Я Вам доверяю.

Ich vertraue Ihnen.

- Я доверяю Тому.
- Я Тому доверяю.

Ich vertraue Tom.

- Я не доверяю болтунам.
- Не доверяю разговорчивым.

Ich vertraue redseligen Menschen nicht.

- Я ему полностью доверяю.
- Я ей полностью доверяю.

Ich vertraue ihm vollkommen.

- Я не доверяю никому.
- Я никому не доверяю.

Ich vertraue niemandem.

- Я вам не доверяю.
- Я Вам не доверяю.

- Ich vertraue Ihnen nicht.
- Ich vertraue euch nicht.

- Я вам не доверяю.
- Я тебе не доверяю.

- Ich glaube dir nicht.
- Ich traue dir nicht.

- Я доверяю твоему совету.
- Я доверяю вашему совету.

Ich vertraue deinem Rat.

- Я тебе тоже доверяю.
- Я вам тоже доверяю.

Ich vertraue dir auch.

Я ему доверяю.

Ich vertraue ihm.

Я доверяю Кену.

Ich vertraue Ken.

Я ей доверяю.

Ich vertraue ihr.

Я Вам доверяю.

Ich vertraue Ihnen.

Я доверяю полиции.

Ich vertraue der Polizei.

Я доверяю ему.

Ich vertraue ihm.

- Я не доверяю себе.
- Я сам себе не доверяю.
- Я сама себе не доверяю.

Ich traue mir selber nicht.

- Ты единственный, кому я доверяю.
- Ты единственный человек, которому я доверяю.
- Ты единственная, кому я доверяю.
- Вы единственный, кому я доверяю.
- Вы единственная, кому я доверяю.
- Вы единственный человек, которому я доверяю.

Du bist der einzige Mensch, dem ich vertraue.

- Я ему больше не доверяю.
- Я ей больше не доверяю.

Ich vertraue ihm nicht mehr.

- Я тебе больше не доверяю.
- Я вам больше не доверяю.

- Ich vertraue dir nicht mehr.
- Ich vertraue Ihnen nicht mehr.
- Ich vertraue euch nicht mehr.

- Я просто не доверяю тебе.
- Я просто не доверяю вам.

- Ich vertraue dir einfach nicht.
- Ich vertraue euch einfach nicht.
- Ich vertraue Ihnen einfach nicht.

Этой конструкции я доверяю.

Dem vertraue ich mein Leben gerne an.

Я тебе полностью доверяю.

Ich habe restloses Vertrauen in dich.

Я вам полностью доверяю.

Ich vertraue Ihnen völlig.

Я полностью вам доверяю.

Ich habe restloses Vertrauen in dich.

Я ему не доверяю.

Ich vertraue ihm nicht.

Я ему полностью доверяю.

Ich vertraue ihm vollkommen.

Я им не доверяю.

- Ich vertraue ihnen nicht.
- Ich habe kein Vertrauen zu ihnen.

Я не доверяю политикам.

Ich traue Politikern nicht.

Я никому не доверяю.

- Ich vertraue niemandem.
- Ich vertraue keinem.

Я не доверяю незнакомцам.

Ich traue Fremden nicht über den Weg.

Я не доверяю бизнесменам.

Ich vertraue Geschäftsleuten nicht.

Я ей не доверяю.

Ich vertraue ihr nicht.

Я не доверяю телевидению.

- Ich habe kein Vertrauen zum Fernsehen.
- Ich setze kein Vertrauen ins Fernsehen.
- Ich traue dem Fernsehen nicht.
- Ich vertraue dem Fernsehen nicht.

Я доверяю твоей интуиции.

Ich glaube deiner Intuition.

Я Вам не доверяю.

Ich vertraue Ihnen nicht.

Я полностью доверяю Тому.

Ich vertraue Tom vollkommen.

Я не доверяю Тому.

Ich glaube Tom nicht.

Я не доверяю банкам.

Ich vertraue keinen Banken.

Я вам всем доверяю.

Ich vertrau euch allen.

Я доверяю своей интуиции.

Ich traue meiner Intuition.

Я тебе не доверяю.

Ich traue dir nicht.

- Я Тому доверяю больше, чем Мэри.
- Я Тому доверяю больше, чем Марии.
- Я Тому доверяю больше, чем Мария.

Ich traue Tom mehr als Maria.

- Я доверяю ему все свои секреты.
- Я доверяю ей все свои секреты.

Ich vertraue ihr all meine Geheimnisse an.

Я полностью доверяю своему доктору.

Ich vertraue meinem Arzt vollkommen.

Я полностью доверяю моим министрам.

Meine Minister besitzen mein volles Vertrauen.

Я просто не доверяю Тому.

Ich vertraue Tom einfach nicht.

Я не доверяю этому шофёру.

- Ich vertraue diesem Fahrer nicht.
- Ich vertraue dieser Fahrerin nicht.

Я не доверяю правительственному телеканалу.

- Ich traue dem Regierungsfernsehen nicht.
- Dem Fernsehsender der Regierung vertraue ich nicht.

Я здесь никому не доверяю.

Ich traue hier niemandem.

Я уже никому не доверяю.

Ich traue niemandem mehr.

Я не доверяю местному телевидению.

Dem Fernsehsender der Regierung vertraue ich nicht.

Вы человек, которому я доверяю.

Sie sind die Person, der ich vertraue.

Ты человек, которому я доверяю.

Du bist die Person, der ich vertraue.

Я не всегда доверяю переводу.

Ich vertraue Übersetzungen nicht unbedingt.

Я не доверяю его рассказу.

Ich traue seiner Geschichte nicht.

Я вам больше не доверяю.

Ich vertraue euch nicht mehr.

Я просто не доверяю вам.

- Ich vertraue euch einfach nicht.
- Ich vertraue Ihnen einfach nicht.

Том - единственный, кому я доверяю.

Tom ist der einzige, dem ich traue.

Я просто не доверяю тебе.

Ich vertraue dir einfach nicht.

- Я не доверяю никому, кроме себя самого.
- Я не доверяю никому, кроме себя самой.

Ich traue niemandem außer mir selbst.

Я не слишком доверяю его способностям.

Ich habe nicht viel Vertrauen in seine Fähigkeiten.

Я доверяю Ричарду. Он человек слова.

Ich vertraue Richard; er ist ein Mann, der sein Wort hält.

Ты единственный человек, которому я доверяю.

Du bist der einzige Mensch, dem ich vertraue.

Я больше не доверяю этому врачу.

- Ich habe mein Vertrauen zu dem Arzt verloren.
- Ich vertraue dem Arzt nicht mehr.

- Я доверяю тебе.
- Я верю тебе.

- Ich glaube an dich.
- Ich glaube dir.

Я пока не слишком доверяю Тому.

Ich vertraue Tom immer noch nicht besonders.

Я никому не доверяю, даже Тому.

Ich traue niemandem, noch nicht einmal Tom.

Я никому, кроме тебя, не доверяю.

Ich traue niemandem außer dir.

Я никому из вас не доверяю.

- Ich vertraue niemandem von euch.
- Ich vertraue keinem von euch.

Тому я доверяю больше, чем Мэри.

Tom traue ich mehr als Maria.

«Ладно, человек, так и быть, я тебе доверяю

"Ok, ich vertraue dir. Ich vertraue dir, Mensch.

Я не люблю Тома и не доверяю ему.

Ich mag Tom nicht und vertraue ihm nicht.

Я давно знаю Тома и не доверяю ему.

Ich kenne Tom schon lange, und ich traue ihm nicht.

- Я прошу тебя это сделать, потому что я тебе доверяю.
- Я прошу вас это сделать, потому что я вам доверяю.

Ich bitte dich, es zu tun, weil ich dir vertraue.

Я ему доверяю, потому что он никогда не лжёт.

Ich vertraue ihm, denn er lügt nie.

Адвокаты и автомеханики - люди, которым я доверяю меньше всего.

Anwälte und Automechaniker sind die Leute, denen ich am wenigsten vertraue.

- Я ему больше не верю.
- Я ему больше не доверяю.

Ich vertraue ihm nicht mehr.

Я доверяю ему больше, чем кому бы то ни было.

Ich vertraue ihm mehr als jedem anderen.

Я доверяю ей больше, чем кому бы то ни было.

Ich vertraue ihr mehr als allen anderen.

Я не доверяю даже самому себе. По существу, из-за того, что я не могу доверять себе, я не могу доверять и другим.

Ich traue mir nicht einmal selbst, und weil ich mir selbst nicht trauen kann, so kann ich folglich auch anderen nicht trauen.