Translation of "добрался" in German

0.006 sec.

Examples of using "добрался" in a sentence and their german translations:

Том добрался домой.

Tom kam nach Hause.

Он добрался морем.

Er kam über den Seeweg.

Как ты добрался? - Пешком.

Wie bist du hergekommen? — Zu Fuß.

Он добрался до дома.

Er kam nach Hause.

- Ты добрался до дома целым и невредимым?
- Ты благополучно добрался до дома?

Bist du gut zu Hause angekommen?

Нормально вчера до дома добрался?

Bist du gestern gut heimgekommen?

Он благополучно добрался до места.

Er kam wohlbehalten an.

Том добрался туда после наступления темноты.

Tom kam dort nach Einbruch der Dunkelheit an.

- Когда я добрался до аэропорта, самолёт уже улетел.
- Когда я добрался до аэропорта, самолёт уже взлетел.

- Die Maschine war schon abgeflogen, als ich den Flugplatz erreichte.
- Als ich am Flughafen ankam, war die Maschine bereits abgeflogen.

- Было уже темно, когда Том добрался до дома.
- Когда Том добрался до дома, было уже темно.

Es war bereits dunkel, als Tom nach Hause kam.

Было довольно темно, когда я добрался туда.

Es war recht dunkel, als ich dort ankam.

Том так и не добрался до Австралии.

Tom ist nie in Australien angekommen.

Том добрался в аэропорт как раз вовремя.

Tom erreichte den Flughafen gerade zur rechten Zeit.

Когда он добрался до станции, поезд уже ушёл.

Als er am Bahnhof ankam, war der Zug bereits abgefahren.

Было уже двенадцать, когда он добрался до дома.

Es war bereits zwölf, als er zu Hause ankam.

- Я добрался раньше других.
- Я пришёл раньше остальных.

Ich bin vor den anderen angekommen.

Когда я добрался до школы, гонка уже закончилась.

Als ich zur Schule kam, war das Rennen bereits vorbei.

- Том только попал домой.
- Том только добрался до дома.

Tom ist gerade heimgekommen.

Последний автобус уже ушел, когда я добрался до автобусной остановки.

Als ich zur Bushaltestelle kam, war der letzte Bus bereits abgefahren.

Что я хочу знать, так это как Том добрался сюда.

Was ich gerne wissen möchte ist, wie Tom hierher kam.

- Ты благополучно добрался до дома?
- Ты благополучно добралась до дома?

Bist du gut zu Hause angekommen?

- Том пришел домой после наступления темноты.
- Том добрался домой после наступления темноты.

Tom kam nach Einbruch der Dunkelheit nach Hause.

- Понятия не имею, как я сюда добрался.
- Понятия не имею, как я сюда добралась.

Ich habe keine Ahnung, wie ich hierher gekommen bin.

- Я только что приехал домой.
- Я только до дома добрался.
- Я только до дома добралась.

Ich komme gerade nach Hause.

- Я лёг спать, как только пришёл домой.
- Я лёг спать, как только добрался до дома.

Sobald ich zu Hause ankam, ging ich ins Bett.

- Когда я добралась до вокзала, поезд уже уехал.
- Когда я добрался до вокзала, поезд уже уехал.

Als ich den Bahnhof erreichte, war der Zug schon weg.

- Я рад, что ты благополучно добрался до дома.
- Я рад, что вы благополучно добрались до дома.

Ich bin froh, dass du sicher zu Hause angekommen bist.

К тому времени как Том добрался до автобусной остановки, автобус, на котором он собирался ехать, уже ушёл.

Als Tom an der Bushaltestelle ankam, war der Bus, den er eigentlich nehmen wollte, bereits abgefahren.

- Когда я добралась домой, я заметила, что потеряла кошелёк.
- Когда я добрался домой, я заметил, что потерял бумажник.

Als ich nach Hause kam, stellte ich fest, dass ich meine Geldbörse verloren hatte.

- Как ты так быстро сюда добрался?
- Как вы так быстро сюда добрались?
- Как ты сюда так быстро добралась?
- Как ты сюда так быстро добрался?
- Как вы сюда так быстро добрались?
- Как Вы сюда так быстро добрались?
- Как ты так быстро сюда добралась?
- Как Вы так быстро сюда добрались?

Wie bist du so schnell hergekommen?

- Вы добрались до дома целым и невредимым?
- Ты добрался до дома целым и невредимым?
- Ты добралась до дома целой и невредимой?
- Вы добрались до дома целыми и невредимыми?
- Вы добрались до дома целой и невредимой?
- Ты благополучно добрался до дома?
- Ты благополучно добралась до дома?
- Вы благополучно добрались до дома?

Bist du gut zu Hause angekommen?

- Я вчера вечером с ног валился, когда вернулся домой.
- Когда я добрался домой вчера вечером, устал как собака.
- Прошлым вечером я пришёл домой усталый как собака.

Ich war hundemüde, als ich letzte Nacht nach Hause gekommen bin.

- Вы добрались до дома целым и невредимым?
- Ты добрался до дома целым и невредимым?
- Ты добралась до дома целой и невредимой?
- Вы добрались до дома целыми и невредимыми?

Bist du wohlbehalten zu Hause angekommen?

Том пошёл с тележкой, полной банкнот, за покупками. Но как только он добрался, его деньги обесценились и превратились в бумагу. На них нельзя было купить даже килограмм картофеля, который стоил целых 90 миллиардов марок.

Tom ging mit einer Schubkarre voller Banknoten einkaufen, konnte dieselben, als er ankam, aber nur als Heizmaterial wieder mitnehmen; denn nicht einmal ein Kilo Kartoffeln, das stolze 90 Milliarden Mark kostete, bekam er noch dafür.