Translation of "произвести" in German

0.006 sec.

Examples of using "произвести" in a sentence and their german translations:

- Вы пытаетесь произвести на меня впечатление?
- Пытаешься произвести на меня впечатление?

- Willst du mich beeindrucken?
- Versuchen Sie, mich zu beeindrucken?

- Я должен произвести впечатление на Тома.
- Я должна произвести впечатление на Тома.
- Мне надо произвести впечатление на Тома.

Ich muss Tom beeindrucken.

- Она хотела произвести впечатление на своих друзей.
- Она хотела произвести впечатление на своих подруг.
- Она хотела произвести впечатление на друзей.
- Она хотела произвести впечатление на подруг.

Sie wollte ihre Freunde beeindrucken.

- На кого ты пытаешься произвести впечатление?
- На кого вы пытаетесь произвести впечатление?

- Wen versuchst du zu beeindrucken?
- Wen versuchen Sie zu beeindrucken?
- Wen willst du beeindrucken?
- Wen wollen Sie beeindrucken?

- Я хотел произвести хорошее первое впечатление.
- Я хотела произвести хорошее первое впечатление.

Ich wollte einen guten ersten Eindruck machen.

- Я хотел произвести на тебя впечатление.
- Я хотел произвести на вас впечатление.

- Ich wollte dich beeindrucken.
- Ich wollte euch beeindrucken.
- Ich wollte Sie beeindrucken.

- Я должна произвести впечатление на Тома.
- Мне надо произвести впечатление на Тома.

Ich muss Tom beeindrucken.

- Мэри хотела произвести впечатление на друзей.
- Мэри хотела произвести впечатление на подруг.

Maria wollte ihre Freunde beeindrucken.

Я хочу произвести хорошее впечатление.

Ich will einen guten Eindruck machen.

Хочешь произвести на меня впечатление?

- Willst du mich beeindrucken?
- Versuchen Sie, mich zu beeindrucken?

Правительство должно произвести фундаментальные изменения.

Die Regierung muss grundlegende Reformen durchführen.

На Тома нелегко произвести впечатление.

Tom ist nicht leicht zu beeindrucken.

На неё нелегко произвести впечатление.

Sie ist nicht leicht zu beeindrucken.

На него легко произвести впечатление.

Er ist leicht zu beeindrucken.

На меня непросто произвести впечатление.

Ich bin nicht leicht zu beeindrucken.

На неё трудно произвести впечатление.

Sie ist schwer zu beeindrucken.

- Он хотел произвести впечатление на своих друзей.
- Он хотел произвести впечатление на друзей.

Er wollte seine Freunde beeindrucken.

- Я просто пытался произвести на него впечатление.
- Я просто пытался произвести на неё впечатление.

- Ich habe ihn nur zu beeindrucken versucht.
- Ich habe nur versucht, ihn zu beeindrucken.

- Я не пытаюсь произвести на тебя впечатление.
- Я не пытаюсь произвести на вас впечатление.

- Ich versuche nicht, dich zu beeindrucken.
- Ich versuche nicht, Sie zu beeindrucken.
- Ich versuche nicht, euch zu beeindrucken.

- Мне очень хочется произвести на неё впечатление.
- Я очень хочу произвести на неё впечатление.

Ich möchte sie allzu gern beeindrucken.

Том попытался произвести на девушку впечатление.

Tom hat versucht, ein Mädchen zu beeindrucken.

На кого ты хочешь произвести впечатление?

Wen willst du beeindrucken?

На кого Вы хотите произвести впечатление?

Wen wollen Sie beeindrucken?

Нам нужно произвести хорошее первое впечатление.

Wir müssen einen guten ersten Eindruck machen.

Мне нужно произвести на него впечатление.

Ich muss ihn beeindrucken.

Том пытался произвести на Мэри впечатление.

Tom versuchte, Maria zu beeindrucken.

Я хотел произвести на них впечатление.

Ich wollte sie beeindrucken.

Он пытается произвести впечатление на своих друзей.

Er versucht, seine Freunde zu beeindrucken.

Я лишь пытался произвести на Тома впечатление.

- Ich habe nur versucht, Tom zu beeindrucken.
- Ich versuchte lediglich, Tom zu beeindrucken.

Том хотел произвести впечатление на своих друзей.

Tom wollte seine Freunde beeindrucken.

Второго шанса произвести первое впечатление не бывает.

Es gibt niemals eine zweite Chance für den ersten Eindruck.

Я просто пытался произвести на него впечатление.

- Ich habe ihn nur zu beeindrucken versucht.
- Ich habe nur versucht, ihn zu beeindrucken.

Том хотел произвести впечатление на свою девушку.

Tom wollte seine Freundin beeindrucken.

Я ни на кого не пытаюсь произвести впечатление.

- Ich versuche, niemanden zu beeindrucken.
- Ich versuche nicht, irgendjemanden zu beeindrucken.

Я не хотел произвести на тебя такое впечатление.

Ich hatte nicht vor, diesen Eindruck bei dir zu hinterlassen.

Потому что, если вы можете произвести лучший опыт

Denn wenn du produzieren kannst eine bessere Erfahrung

- Том не на тебя пытался произвести впечатление, а на Мэри.
- Том не на вас пытался произвести впечатление, а на Мэри.

Nicht dich wollte Tom beeindrucken, sondern Maria.

У Тома не получилось произвести хорошее впечатление на девушку.

Es gelang Tom nicht, Eindruck bei der jungen Dame zu schinden.

Том сказал, что хочет произвести впечатление на свою девушку.

- Tom sagte, er habe seine Freundin beeindrucken wollen.
- Tom sagte, er wolle seine Freundin beeindrucken.

- Каким способом вы бы хотели произвести оплату?
- Как будете оплачивать?

Wie möchten Sie zahlen?

У тебя никогда не будет второго шанса произвести первое впечатление.

Es gibt niemals eine zweite Chance für den ersten Eindruck.

Он выучил китайский, чтобы произвести впечатление на свою красивую соседку-китаянку.

Er hat Chinesisch gelernt, um seine hübsche chinesische Nachbarin zu beeindrucken.

Том пытался произвести впечатление на Марию очень быстрой ездой на машине.

Tom versuchte Maria durch sehr schnelles Fahren zu beeindrucken.

- Меня не так легко впечатлить.
- На меня не так просто произвести впечатление.

Ich bin nicht sehr leicht zu beeindrucken.

- Я хотел её впечатлить.
- Я хотела её впечатлить.
- Я хотел произвести на неё впечатление.

Ich wollte sie beeindrucken.

- Она пыталась его впечатлить.
- Она попыталась его впечатлить.
- Она хотела произвести на него впечатление.

Sie wollte ihn beeindrucken.

- Том произвёл не очень хорошее первое впечатление.
- Тому не удалось произвести хорошее первое впечатление.

- Tom erweckte keinen guten ersten Eindruck.
- Der erste Eindruck von Tom war kein guter.

Я иногда бываю сильно удивлён, как много дерьма некоторые люди могут произвести за одну единственную неделю.

Ich bin manchmal bass erstaunt, wie viel Dreck manche Menschen in einer einzigen Woche produzieren können.

- Я не хотел произвести на тебя такое впечатление.
- Я не хотел производить на тебя такое впечатление.

Ich hatte nicht vor, diesen Eindruck bei dir zu hinterlassen.

Выучи китайский не для того, чтобы произвести впечатление на своего будущего начальника, а чтобы понимать, что она говорит.

- Lerne Chinesisch, nicht um deine zukünftige Chefin zu beeindrucken, sondern um zu verstehen, was sie sagt!
- Lernen Sie Chinesisch, nicht um deine zukünftige Chefin zu beeindrucken, sondern um zu verstehen, was sie sagt!

- Желая произвести впечатление на подругу, Том подверг себя смертельной опасности.
- Желая впечатлить подругу, Том подверг свою жизнь опасности.

Tom wollte seine Freundin beeindrucken und begab sich in Lebensgefahr.

Катя отрицала, что была анархисткой, поясняя, что всё, чего она бы хотела — это произвести изменение в нашем правительстве, а не уничтожить его.

Katja leugnete, dass sie eine Anarchistin war, indem sie behauptete, dass sie nur wünschte, Veränderung in unserer Regierung zu machen, nicht, sie zu zerstören.