Translation of "войска" in German

0.065 sec.

Examples of using "войска" in a sentence and their german translations:

Генерал инспектировал войска.

Der General inspizierte die Truppe.

Американские войска отступили.

Die amerikanischen Truppen wurden abgezogen.

Американские войска держались.

Die amerikanischen Truppen hielten stand.

Наши войска атаковали врага.

Unsere Truppen griffen den Feind an.

Чьи войска в Крыму?

Wessen Soldaten sind auf der Krim?

Американские войска были выведены.

Die amerikanischen Truppen wurden abgezogen.

- Наполеон направил свои войска в Россию.
- Наполеон повёл свои войска в Россию.

Napoleon führte seine Truppen nach Russland.

войска для борьбы с Наполеоном.

Truppen zu sammeln , um gegen Napoleon zu kämpfen.

Советские войска начали покидать Афганистан.

Die sowjetischen Truppen begannen sich aus Afghanistan zurückzuziehen.

Правительственные войска добились существенных успехов.

Die Regierungstruppen haben bedeutsame Erfolge erreicht.

Войска продвинулись на двадцать миль.

Die Truppen rückten 20 Meilen vor.

Наполеон повёл свои войска в Россию.

Napoleon führte seine Truppen nach Russland.

Гувер вывел американские войска из Никарагуа.

Hoover zog amerikanische Truppen aus Nicaragua zurück.

- Армия подавила бунт.
- Войска подавили восстание.

- Die Armee unterdrückte den Aufstand.
- Die Armee schlug den Aufstand nieder.

где войска готовились к вторжению в Англию.

wo sich die Truppen auf die Invasion Englands vorbereiteten.

Они внезапно сменили тактику и отвели войска.

Sie änderten plötzlich die Taktik und zogen ihre Truppen zurück.

Советские войска начали вывод войск из Афганистана.

Die sowjetischen Truppen haben mit dem Rückzug aus Afghanistan begonnen.

В следующем году войска Даву стали Третьим корпусом

Im nächsten Jahr wurden Davouts Truppen zum Dritten Korps

которого любили войска, и Даву, которого не любили.

der von den Truppen geliebt wurde, und Davout, der es nicht war, hervor.

его собственные войска голодали и не получали зарплату.

seine eigenen Truppen hungerten und ohne Bezahlung.

Японские и американские войска по-прежнему ожесточённо сражались.

Noch immer kämpften die japanischen und amerikanischen Streitkräfte erbittert gegeneinander.

не может отвлечь немецкие войска от сражаясь в Вердене.

Es gelingt nicht, deutsche Truppen von Kämpfe in Verdun.

- Армия подавила бунт.
- Армия подавила мятеж.
- Войска подавили восстание.

- Die Armee unterdrückte den Aufstand.
- Die Armee schlug den Aufstand nieder.
- Die Armee erstickte den Aufstand.

В битве при Верде́не французские войска отбили атаку немцев.

In der Schlacht von Verdun stoppten französische Streitkräfte einen deutschen Angriff.

Британские войска отважно сражались, но не сумели остановить немцев.

Die britischen Truppen schlugen sich tapfer, waren aber außerstande, die Deutschen aufzuhalten.

- Американские войска оставались в Никарагуа до тысяча девятьсот тридцать третьего года.
- Американские войска пребывали в Никарагуа до тысяча девятьсот тридцать третьего года.
- Американские войска находились в Никарагуа до тысяча девятьсот тридцать третьего года.

- Amerikanische Truppen blieben bis 1933 in Nicaragua.
- Die Truppen der Vereinigten Staaten von Amerika blieben bis zum Jahre 1933 in Nicaragua.

Его войска, заведомо жесткие, скорее уважали его, чем любили, в

Seine Truppen waren notorisch hart, respektierten ihn eher als liebten ihn,

Его войска сразу же вступили в бой, отразив мощную атаку коалиции…

Seine Truppen gingen sofort in Aktion und hielten einen mächtigen Angriff der Koalition ab. Sie

его генералы и его войска получили вечные притязания на мою благодарность».

seine Generäle und seine Truppen ewige Ansprüche auf meine Dankbarkeit erlangt haben."

Затем французские войска повернут на юг и поймают Багратиона в ловушку.

Dann würden französische Truppen sich nach Süden wenden und Bagration stellen.

побег. Три недели спустя его войска были в гуще сражений под Смоленском.

nicht verhindern . Drei Wochen später waren seine Truppen mitten in den Kämpfen in Smolensk.

На Западном фронте французские, британские и Бельгийские войска вырыты в противоположность немцам,

An der Westfront, Französisch, British und Belgische Truppen werden gegen die Deutschen gegraben,

- Наполеон направил свою армию в Россию.
- Наполеон направил свои войска в Россию.

Napoleon führte seine Truppen nach Russland.

во главе с дивизией генерала Суше. В течение шести часов его войска вели

wobei die Division von General Suchet an der Spitze stand. Sechs Stunden lang kämpften seine Truppen heftig

Но Ланн при поддержке будущих маршалов Удино и Груши умело использовал свои войска,

Aber Lannes setzte mit Unterstützung der zukünftigen Marschälle Oudinot und Grouchy seine Truppen

Затем он атаковал испанские войска в Медине-де-Риосеко, одержав сокрушительную победу над

Anschließend griff er die spanischen Streitkräfte in Medina de Rioseco an und gewann einen vernichtenden Sieg gegen

когда французские войска продвинулись через горы почти на 100 миль всего за 8 дней.

der französische Truppen in nur 8 Tagen fast 100 Meilen durch die Berge vorrückten.

На следующий день войска Даву отбили крупную австрийскую атаку на рассвете ... затем начали собственную

Am nächsten Tag kämpften Davouts Truppen gegen einen großen österreichischen Angriff im Morgengrauen. Dann starteten sie ihren eigenen

Когда он переправился через реку Неман в июне, его войска были настолько хорошо выстроены,

Als es im Juni den Niemen überquerte, waren seine Truppen so gut aufgestellt,

построил свои войска в гигантский квадрат с открытой спиной и двинулся под градом огня.

zu einem riesigen Platz mit offenem Rücken und rückte in einen Feuerhagel vor.

Но британские войска вторглись в немецкий Камерун потерпели поражение в Гаруа и Нсанаконге, тогда как

Aber britische Kräfte dringen in deutsches Kamerun ein werden bei Garua und Nsanakong besiegt, während

План Наполеона был успешным. Его войска переправились через Дунай и заняли равнину на левом берегу.

Napoleons Plan war erfolgreich. Seine Truppen überquerten die Donau und besetzten die Ebene auf ihrem linken Ufer.

Правительственные войска нанесли упреждающий удар по боевикам, после того как получили разведданные о готовящемся вооружённом нападении.

Regierungstruppen starteten einen Präventivangriff gegen die Aufständischen, nachdem ihnen Berichte des Geheimdienstes zugegangen waren, dass diese einen Angriff vorhatten.

В шахматах фактор времени имеет первостепенное значение. Армия, которая быстрее всего мобилизует свои войска, имеет наибольшие шансы на победу.

Im Schach ist der Zeitfaktor von größter Bedeutung. Die Armee, die ihre Truppen am schnellsten mobilisiert, hat die größte Gewinnchance.