Translation of "Поля" in German

0.004 sec.

Examples of using "Поля" in a sentence and their german translations:

Поля зелёные.

Die Felder sind grün.

Поля голые.

Die Felder sind kahl.

Магнитные поля невидимы.

Das Magnetfeld ist unsichtbar.

Поля принесли хороший урожай.

Die Felder ergaben eine gute Ernte.

Есть дорога через поля.

Es gibt einen Weg über die Felder.

Ослепительный снег покрывает поля.

Blendender Schnee bedeckt die Felder.

Здесь сильные электромагнитные поля.

Es gibt hier starke elektromagnetische Felder.

постоянно создавая новые магнитные поля.

ständig neue Magnetfelder erzeugen.

Она не твоего поля ягода.

Die ist ein paar Nummern zu groß für dich.

Это справедливо и за пределами поля.

Das gilt auch außerhalb des Spielfelds.

Корабль вскоре был вне поля зрения.

Das Schiff war bald außer Sicht.

Это лежит вне поля моего исследования.

Das liegt außerhalb meines Untersuchungsbereichs.

Самолёт быстро исчез из поля зрения.

Das Flugzeug war bald außer Sicht.

По утрам густой туман покрывал поля.

- An den Vormittagen hüllte ein dichter Nebel die Felder ein.
- Morgens hüllte ein dichter Nebel die Felder ein.

Почему у футбольного поля четыре угла?

Warum hat ein Fußballfeld vier Ecken?

Птичка исчезла из поля моего зрения.

Ich habe den Vogel aus den Augen verloren.

Типичный пример поля — множество действительных чисел.

Ein klassisches Beispiel für einen Körper liefern die reellen Zahlen.

Оставляй поля на бумаге, когда пишешь.

Lasse auf dem Papier beim Schreiben einen Rand!

Это самое подходящее время, чтобы удобрить поля.

Jetzt ist die beste Zeit, um die Felder zu düngen.

Смертельно раненный он был унесён с поля битвы.

Er wurde tödlich verwundet und vom Feld getragen.

У поля есть глаза, а у леса уши.

Das Feld hat Augen, der Wald Ohren.

Река вышла из берегов и затопила близлежащие поля.

Der Fluss trat über die Ufer und überflutete die Felder ringsum.

В то же время опытные поисковики прочесывают близлежащие поля.

Zur gleichen Zeit durchkämmt erfahrenes Suchpersonal nahe gelegene Felder.

На Земле есть горы, леса, поля, животные и люди.

Es gibt auf der Erde Berge, Wälder, Felder, Tiere und Menschen.

плуг был прикреплен к его плугу во время вспашки поля

Beim Pflügen des Feldes wurde ein Pflug an seinem Pflug befestigt

Голуби могут находить дорогу домой с помощью магнитного поля Земли.

Tauben finden den Heimweg mithilfe des Magnetfeldes der Erde.

В то время поля вспахивали с помощью лошадей и мулов.

Damals wurden die Felder noch mit Pferden und Maultieren gepflügt.

При поддержке ладьи пешка добралась до края поля, решив исход матча.

Unterstützt von einem Turm rückte der Bauer bis zum Ende des Bretts vor und entschied das Spiel.

- Птичка исчезла из поля моего зрения.
- Я потерял эту птичку из виду.

Ich habe den Vogel aus den Augen verloren.

Не так много общего с такими вещами, как параллели полета и магнитные поля

Nicht viel mit Flugparallelen und Magnetfeldern zu tun

- Это находится за пределами моей научной компетенции.
- Это лежит вне поля моего исследования.

Das liegt außerhalb meines Untersuchungsbereichs.

- Мы сделаны из одного теста.
- Мы одного поля ягоды.
- Мы из одного теста.

Wir sind aus dem gleichen Holz geschnitzt.

"Вылезай из поля для комментариев! Мне одиноко и страшно", - закричала в тревоге Мэри.

"Komm wieder hoch aus dem Kommentarbereich, ich fühle mich einsam und fürchte mich!", schrie Mary verängstigt.

так что если у вас есть камень во время вспашки поля, вы удалите его

Wenn Sie also beim Pflügen des Feldes einen Stein haben, werden Sie ihn entfernen

Смерть - это только горизонт. А горизонт - это не что иное, как ограниченность поля зрения.

Der Tod ist nur ein Horizont; und ein Horizont ist nichts anderes als die Grenze unseres Blickfeldes.

Шахматная доска оказалась в неправильном положении, так как поля h1 и a8 были черными.

Das Schachbrett befand sich in der falschen Position, da die Felder h1 und a8 schwarz waren.

карточку в нижей части поля поиска или на одну из фотографий на ленте внизу экрана.

über die Infokarte unter dem Suchfeld oder über das Bildkarussel am unteren Bildschirmrand

Они поднялись на самый верх холма, откуда были видны поля, река и небольшой лесок вдали.

Sie erstiegen die höchste Stelle des Hügels, von wo aus ein Feld, ein Fluss und in der Ferne ein kleines Wäldchen zu sehen waren.

- Почему футбольное поле имеет четыре угла?
- Почему у футбольного поля четыре угла?
- Почему футбольное поле четырёхугольное?

Warum hat ein Fußballfeld vier Ecken?

Однажды в субботу они шли через большие пшеничные поля, лежащие перед городом, срывали колоски и собирали их в корзину из ивовых прутьев.

An einem Samstag gingen sie durch die großen Kornfelder vor der Stadt, rissen Ähren ab und sammelten diese in einem Weidenkorb.

Из-за того, что рядом с моим домом есть рисовые поля, я в это время года часто всю ночь слышу лягушачье кваканье.

Wegen der Reisfelder in der Nähe meines Hauses kann ich zu dieser Jahreszeit oft die ganze Nacht lang die Frösche quaken hören.

Этот эндшпиль сводился к противостоянию хорошего слона, то есть у которого были хорошие поля, и плохого слона, то есть у которого зона действия ограничивалась его собственными пешками.

Dieses Endspiel beschränkte sich auf die Konfrontation zwischen einem guten Läufer, der gute Felder hatte, und einem schlechten Läufer, dessen Aktionsbereich durch seine eigenen Bauern eingeschränkt wurde.