Translation of "Выдержал" in German

0.003 sec.

Examples of using "Выдержал" in a sentence and their german translations:

Что ж, выдержал.

Gut, es hat gehalten.

купол не выдержал землетрясения

Kuppel konnte Erdbeben nicht ertragen

Выдержал, и мы спустились в каньон.

Okay, es hat gehalten und wir sind unten.

Пристегнусь к нему. Молитесь, чтобы трос выдержал.

Hier festmachen. Ich kann nur hoffen, das Seil hält.

- Я сдал экзамен!
- Я сдал экзамен.
- Я выдержал экзамен.

Ich habe die Prüfung bestanden.

тринадцатый корпус и - после поражения Наполеона под Лейпцигом - выдержал шестимесячную осаду.

dreizehntes Korps und überstand nach Napoleons Niederlage in Leipzig eine sechsmonatige Belagerung.

Я не представляю, как Том выдержал все эти годы с Мэри.

Ich kann mir nicht vorstellen, wie Tom es all die Jahre mit Maria ausgehalten hat.

- Ты сдал экзамен.
- Ты выдержал экзамен.
- Вы сдали экзамен.
- Вы выдержали экзамен.

Du hast die Prüfung bestanden.

Он выдержал длинную паузу, смотря на неё, и наконец медленно произнёс: «Ты меня любишь?» Она опустилась перед ним на колени, положила ему на колено лицо и, подняв на него глаза, ответила взглядом, полным слёз.

Lange schwieg er und betrachtete sie, bis er schließlich die Lippen ein wenig öffnete und fragte: "Liebst du mich?" Sie kniete sich vor ihn, legte das Gesicht an seine Knie, hob ihre Augen zu den seinen und antwortete mit einem tränenerfüllten Blick.