Translation of "13%" in French

0.004 sec.

Examples of using "13%" in a sentence and their french translations:

Аудитория: 13-е.

Public : Le 13.

Завершается за 13 дней

Se termine en 13 jours

Это 223-13-74?

Suis-je bien au 223-1374 ?

АБ: 13 июня. Это пятница?

AB : 13, ce sera un vendredi ?

13 Октября пошёл лёгкий первый снег.

Le 13 octobre, la première neige légère est tombée.

или 13-й, или случайной даты,

ou le 13, ou une date aléatoire,

90% которых составляли несовершеннолетние младше 13 лет.

90% d'entre elles avaient moins de 13 ans.

Для этого фильма существует возрастное ограничение 13+.

- Ce film est classé PG-13.
- Ce film est déconseillé aux moins de treize ans.

- Это 223-1374?
- Это 223-13-74?

Suis-je bien au 223-1374 ?

Фестиваль проходит с 8 по 13 января.

Le festival se déroule du 8 au 13 janvier.

Около 13:00 Наполеон приказал провести общую атаку.

Vers 13h, Napoléon ordonna une attaque générale.

13-я неделя: Изучаем абсолютное и относительное движение.

Semaine 13: Étudier la différence entre mouvement absolu et relatif.

Я договорился встретиться с профессором в 13:30.

J'aurai un entretien avec le professeur à 13 h 30.

Она убежала из дома, когда ей было 13.

Elle a fugué quand elle avait treize ans.

На охоте — львица со своим семейством из 13 хищников.

Une lionne et sa troupe de 13 individus partent à la chasse.

У меня месячные начались, когда мне было 13 лет.

J'ai eu mes premières règles quand j'avais 13 ans.

Он верит в предрассудки, считая, что 13 - несчастливое число.

Il croit en la superstition disant que 13 est un nombre qui porte malheur.

но она не может полноценно его видеть уже 13 лет

Mais elle ne peut plus le voir correctement depuis 13 ans

Битва при Мариньяно состоялась 13 и 14 сентября 1515 года.

La bataille de Marignan a eu lieu le 13 et 14 septembre 1515.

Всем известно, что подростки в возрасте от 13 до 18 лет

Ce n'est pas un secret que les adolescents de 13 à 18 ans

Позвольте мне посоветоваться с Вами по поводу моего 13-летнего сына.

S’il vous plaît, j’aimerais m’entretenir avec vous au sujet de mon fils qui a 13 ans.

И уже в 13 лет я подписала контракт с ведущим модельным агентством

A 13 ans, je signais avec une importante agence de mannequin

Во Франции титул маршала или маршала восходит как минимум к 13 веку.

En France, le titre de maréchal, ou maréchal, remonte au moins au XIIIe siècle.

Во Франции титул маршала, или маршала, восходит как минимум к 13 веку.

En France, le titre de maréchal, ou maréchal, remonte au moins au XIIIe siècle.

В аэропорту взорвалась бомба с часовым механизмом и унесла жизни 13 человек.

Une bombe à retardement a explosé dans l’aéroport tuant treize personnes.

13 июня их первая попытка штурма с единственной осадной лестницей был с легкостью отбита.

Et le 13 juin, leur premier assaut avec une unique échelle fut facilement repoussé.

присоединившись к топографическим инженерам в возрасте 13 лет и получив звание лейтенанта в 17 лет.

rejoignant les ingénieurs topographiques à seulement 13 ans, et fut nommé lieutenant à 17 ans.

- Я не знал, что был усыновлен, до 13 лет.
- Я не знал о своём усыновлении до тринадцати лет.

Je ne savais pas que j'avais été adopté jusqu’à ce que j'ai treize ans.

- Мне было 13 в 2003.
- Мне было тринадцать лет в 2003 году.
- Мне было тринадцать лет в две тысячи третьем году.
- В две тысячи третьем мне было тринадцать.

J'avais treize ans en 2003.