Translation of "форме" in French

0.013 sec.

Examples of using "форме" in a sentence and their french translations:

Ты в форме?

Tu es en forme ?

Я в форме.

Je suis en forme.

Вы в форме?

- Est-ce que tu es en forme ?
- Êtes-vous en forme ?

Он в форме.

Il est en forme.

- Я не в хорошей форме.
- Я не в форме.

Je ne suis pas en forme.

- Я в довольно хорошей форме.
- Я в неплохой форме.

Je suis en assez bonne forme.

- Вы должны оставаться в форме.
- Ты должен оставаться в форме.
- Вам надо держать себя в форме.
- Тебе надо держать себя в форме.

- Vous devez rester en forme.
- Tu dois rester en forme.
- Vous devez garder la forme.
- Tu dois garder la forme.

Мы в хорошей форме.

Nous sommes en bonne santé.

Я не в форме.

- Je ne suis pas en forme.
- Je ne suis pas d'attaque.

Мы не в форме.

Nous ne sommes pas en forme.

Я в хорошей форме.

Je suis en bonne forme.

Ты сегодня в форме.

Tu es en forme aujourd'hui.

Например, в словесной форме

Par exemple, en ne travaillant qu'avec des mots,

Я в отличной форме!

Je suis en pleine forme !

Он не в форме.

Il n'est pas en forme.

Том в новой форме.

Tom porte un nouvel uniforme.

Ты сейчас в форме?

Es-tu en forme en ce moment ?

Игроки не в форме.

Les joueurs ne sont pas en forme.

- Ты в лучшей форме, чем я.
- Вы в лучшей форме, чем я.

- Tu es en meilleure forme que moi.
- Vous êtes en meilleure forme que moi.

- Я нашла камень в форме сердца.
- Я нашёл камень в форме сердца.

- J'ai trouvé une pierre qui a la forme d'un cœur.
- J'ai trouvé une pierre qui avait la forme d'un cœur.

в жидкой форме вокруг него

sous forme liquide autour d'elle

Я сейчас не в форме.

Je ne suis pas en forme maintenant.

Спортсмен должен оставаться в форме.

Un athlète doit rester en forme.

Он в хорошей физической форме.

Il est en bonne condition physique.

Он сегодня в отличной форме.

Il est en grande forme aujourd'hui.

Он действительно в хорошей форме.

Il est vraiment en bonne forme.

Она в хорошей физической форме.

Elle est en bonne condition physique.

Он в отличной физической форме.

Il est en excellente condition physique.

Она в отличной физической форме.

Elle est en excellente condition physique.

Вы должны оставаться в форме.

Vous devez rester en forme.

Ты должен оставаться в форме.

Tu dois rester en forme.

Я не в хорошей форме.

Je ne suis pas en forme.

Я сегодня не в форме.

Je suis pas en forme aujourd'hui.

Я всё ещё в форме.

Je suis toujours en forme.

Он появился в камуфляжной форме.

- Il apparut dans un uniforme de camouflage.
- Il est apparu dans un uniforme de camouflage.

Они все были в форме.

Ils étaient tous en uniforme.

Я не в лучшей форме.

Je ne suis pas au meilleur de ma forme.

Том был в хорошей форме.

Tom était en forme.

- Ты должен быть в хорошей физической форме.
- Вы должны быть в хорошей физической форме.

- Tu dois être en bonne condition physique.
- Vous devez être en bonne condition physique.

Увеличить с видео в простейшей форме

Zoomez avec la vidéo dans sa forme la plus simple

Это облако по форме как рыба.

Ce nuage a une forme de poisson.

Том и Мэри в школьной форме.

- Tom et Marie portent leurs uniformes scolaires.
- Tom et Marie portent leurs uniformes d'écoliers.

Земля по форме похожа на апельсин.

La Terre a une forme similaire à celle d'une orange.

Боюсь, я немного не в форме.

- Je crains d'être un peu défait.
- Je crains d'être un peu défaite.

Вам надо держать себя в форме.

Vous devez garder la forme.

Тебе надо держать себя в форме.

Tu dois garder la forme.

Том в лучшей форме, чем я.

Tom est en meilleure forme que moi.

Я чувствую себя в прекрасной форме.

Je me sens en pleine forme.

Я упражняюсь, чтобы оставаться в форме.

- Je fais de l'exercice pour rester en forme.
- Je fais de l'exercice pour me maintenir en forme.

Я смотрю, вы сегодня в форме.

Je constate que vous êtes en forme aujourd'hui.

Ты в лучшей форме, чем я.

Tu es en meilleure forme que moi.

Она носила серьги в форме сердечек.

Elle portait des boucles d'oreilles en forme de cœur.

Том не в очень хорошей форме.

Tom n'est pas en grande forme.

Том говорит, что он в форме.

Tom dit qu'il est en forme.

Вы видите облако в форме верблюда?

- Voyez-vous le nuage, là, qui a une forme de chameau ?
- Voyez-vous le nuage, là, en forme de chameau ?
- Voyez-vous le nuage, là, dont la forme est un chameau ?

Я нашёл камень в форме сердца.

- J'ai trouvé une pierre en forme de cœur.
- J'ai trouvé une pierre qui avait la forme d'un cœur.

Если армия в белой форме не может заключить в тюрьму короля в черной форме, а армия в черной форме не может заключить в тюрьму короля в белой форме, игра заканчивается без победителя. Это ничья.

Si l'armée en uniforme blanc ne peut emprisonner le roi en uniforme noir, ni l'armée en uniforme noir ne peut emprisonner le roi en uniforme blanc, le jeu se termine sans vainqueur. C'est un match nul.

Если армия в белой форме заключает в тюрьму короля в черной форме, эта армия выигрывает игру.

Si l'armée en uniforme blanc emprisonne le roi en uniforme noir, cette armée gagne la partie.

Явление груминга демонстрирует в наиболее болезненной форме

Le grooming nous le montre de la façon la plus douloureuse qu'il soit :

более того, дисциплинированный и в форме линии

En outre, encore une fois sous la forme de discipline et de ligne

Ты должен быть в хорошей физической форме.

Tu dois être en bonne condition physique.

в форме, дистанации, направлении и площади суши.

dans la forme, les distances et les superficies.

Какое у вас мнение о школьной форме?

Quelle est votre opinion concernant les uniformes scolaires ?

Вы должны быть в хорошей физической форме.

Vous devez être en bonne condition physique.

Я знаю, что Том в отличной форме.

Je sais que Tom est en grande forme.

Том дал Мэри печенье в форме сердечка.

Tom a donné à Marie un biscuit en forme de cœur.

Том говорит, что он в хорошей форме.

Tom dit qu'il est en forme.

Вопрос снова возник, но в другой форме.

La question se posa à nouveau, mais sous une forme différente.

Мяч для регби по форме примерно как яйцо.

Le ballon de rugby a à peu près une forme d'œuf.

Посмотри на это облако! По форме как динозавр.

Regarde ce nuage ; il a la forme d'un dinosaure.

Том в довольно хорошей форме для своего возраста.

Tom est plutôt en bonne forme pour son âge.

- Я не в форме.
- Я не в ударе.

Je ne suis pas d'attaque.

«Закрасьте форму, подобную первой форме в каждом ряду».

"Coloriez la forme qui est la même que la première forme dans chaque colonne."

- Том и Мэри носят школьную форму.
- Том и Мэри ходят в школьной форме.
- Том и Мэри в школьной форме.

- Tom et Marie portent leurs uniformes scolaires.
- Tom et Marie portent leurs uniformes d'écoliers.

Разве школы больше не смогут вернуться к этой форме?

les écoles ne pourraient-elles plus reprendre cette forme?

Твои часы похожи на мои по форме и цвету.

Votre montre est semblable à la mienne en termes de forme et de couleur.

Доктор посоветовал мне заняться спортом, чтобы оставаться в форме.

Le médecin m'a recommandé de me mettre à faire un peu de sport pour rester en forme.

Том, может, и старый, но он в хорошей форме.

Tom est peut-être vieux, mais il est en forme.

- Спортсмен должен оставаться в форме.
- Спортсмен должен поддерживать форму.

- Un athlète doit rester en forme.
- Un athlète doit se maintenir en bonne condition physique.