Translation of "умрёт" in French

0.004 sec.

Examples of using "умрёт" in a sentence and their french translations:

- Думаешь, Том умрёт?
- Думаете, Том умрёт?

Penses-tu que Tom va mourir ?

Том умрёт?

- Tom va-t-il mourir ?
- Tom mourra-t-il ?
- Est-ce que Tom va mourir ?

Том умрёт.

Tom mourra.

Дэн умрёт?

Dan va-t-il mourir ?

Она умрёт?

Va-t-elle mourir ?

Линда умрёт?

Linda va-t-elle mourir ?

Она умрёт.

Elle mourra.

Мэри умрёт.

Marie mourra.

Он умрёт.

Il mourra.

Он умрёт?

- Va-t-il mourir ?
- Va-t-il mourir ?

Он не умрёт.

Il ne va pas mourir.

Она не умрёт.

Elle ne va pas mourir.

Том, наверное, умрёт.

- Tom pourrait mourir.
- Il se pourrait que Tom meure.

Кто умрёт первым?

Qui sera le premier à mourir?

Том думал, что умрёт.

Tom pensait qu'il allait mourir.

Я думаю, Том умрёт.

Je pense que Tom va mourir.

Всё живое однажды умрёт.

Tous les êtres vivants meurent un jour ou l'autre.

Том умрёт в тюрьме.

Tom mourra en prison.

- Старик знает, что он скоро умрёт.
- Старик знает, что скоро умрёт.

Le vieux monsieur sait qu'il va bientôt mourir.

- Мэри говорит, что она не умрёт.
- Мэри говорит, что не умрёт.

Mary dit qu'elle ne mourra pas.

Мужчина рано или поздно умрёт.

L'homme mourra tôt ou tard.

Том думал, что сейчас умрёт.

Tom pensait qu'il allait mourir.

Том думает, что скоро умрёт.

Tom pense qu'il va bientôt mourir.

Мэри думает, что скоро умрёт.

Mary pense qu'elle va mourir bientôt.

Я знаю мужчину, который скорее умрёт,

Je connais un homme qui préférerait mourir

Он лучше умрёт, чем опозорит себя.

Il mourra plutôt que de se déshonorer.

А если слизняка посолить, он умрёт?

Est-ce que les limaces meurent si tu leur verses du sel dessus ?

Дэн здесь родился и здесь умрёт.

Dan est né ici et c'est ici qu'il va mourir.

Кто живёт лишь надеждой, умрёт от голода.

Celui qui ne vit que d'espoir meurt de faim.

Если ты не найдёшь противоядия, твой брат умрёт!

Si tu ne trouves pas l'antidote, ton frère va mourir !

Дэн не знал, что в этот вечер умрёт.

Dan ne savait pas qu'il allait mourir ce soir-là.

Я хочу посетить Кубу до того, как Кастро умрёт.

Je veux visiter Cuba avant que Castro ne meure.

- В Германии бытует поверье, что если прикурить сигарету от свечи, то в море умрёт моряк.
- В Германии есть поверье, что если зажечь сигарету от свечи, на море умрёт моряк.

En Allemagne, il y a une superstition comme quoi si on allume une cigarette à l'aide d'une chandelle, un marin mourra en mer.

- Если он не будет есть, он умрёт.
- Если она не будет есть, она умрёт.
- Если Вы не будете есть, Вы умрёте.
- Если не будете есть, умрёте.
- Не будете есть - умрёте.

S'il ne mange pas, il va mourir.

В Германии бытует поверье, что если прикурить сигарету от свечи, то в море умрёт моряк.

En Allemagne, il y a une superstition comme quoi si on allume une cigarette à l'aide d'une chandelle, un marin mourra en mer.