Translation of "существовать" in French

0.006 sec.

Examples of using "существовать" in a sentence and their french translations:

Время существовать согласно человеку

Le temps d'exister selon la personne

Продолжат ли существовать газеты?

Les journaux papiers vont-ils survivre ?

Этот дом будет существовать.

Cette maison existera.

Зло не может существовать без добра, как тень не может существовать без света.

Le mal existe, mais pas sans le bien, comme l'ombre existe, mais pas sans la lumière.

Мы не можем существовать без воды.

Nous ne pouvons pas exister sans eau.

Жизнь не может существовать без воды.

La vie ne peut exister sans eau.

Без воды мы не можем существовать.

Nous ne pouvons pas exister sans eau.

Война всегда существовала и всегда будет существовать.

La guerre a toujours existé et elle existera toujours.

Животные не могут существовать без воздуха и воды.

Les animaux ne peuvent exister sans air et sans eau.

Ни одно животное не может существовать без растений.

Aucun animal ne peut exister sans les plantes.

Должен существовать какой-то способ переправиться через реку.

Il doit exister un moyen de traverser la rivière.

- Этот народ прекратил своё существование.
- Этот народ перестал существовать.

Le pays cessa d'exister.

- Жизнь невозможна без воды.
- Жизнь не может существовать без воды.

La vie ne peut exister sans eau.

Ты будешь существовать, но никогда не узнаешь, что значит жить.

Tu existeras mais tu ne sauras jamais ce que c'est que de vivre.

Мы часто ожидаем, что творческая профессия требует борьбы за право существовать.

On s'attend presque à ce qu'un artiste ait du mal à joindre les deux bouts.

- Факты не исчезают из-за того, что их игнорируют.
- Факты не перестают существовать от того, что ими пренебрегают.

Les faits ne cessent pas d'exister parce qu'on les ignore.