Translation of "рассеялись" in French

0.010 sec.

Examples of using "рассеялись" in a sentence and their french translations:

Тучи рассеялись.

Les nuages se dispersèrent.

Тучи рассеялись, и засияло солнце.

Les nuages s'éloignèrent et le Soleil se mit à briller.

Облака рассеялись, и засветило солнце.

Les nuages ont disparu et le soleil a brillé.

...чтобы те рассеялись сильным поверхностным течением.

afin qu'ils soient dispersés par les courants puissants à la surface.

- Облака исчезли, и засветило солнце.
- Облака рассеялись, и засветило солнце.

Les nuages ont disparu et le soleil a brillé.

Даркон, спасённый таким образом не из пасти волчьей, как гласит старая пословица, а из псиной, отправился домой залечивать раны. Дафнису же и Хлое стоило немалого труда собрать до ночи коз и овец. Испуганные волчьей шкурой, встревоженные лаем собак, они рассеялись по долине.

Dorcon, ayant ainsi été sauvé des mâchoires des chiens et non, comme le dit le vieil adage, de celles du loup, rentra chez lui pour se soigner ; tandis que Daphnis et Chloé peinaient jusqu'à la tombée de la nuit à rassembler leurs moutons et leurs chèvres, qui, terrifiées par la vue de la fourrure de loup et les aboiements des chiens, s'étaient dispersées dans des directions différentes.