Translation of "просит" in French

0.050 sec.

Examples of using "просит" in a sentence and their french translations:

Она просит невозможное.

Elle demande l'impossible.

Шарль просит вина.

Charles demande du vin.

Карл просит вина.

Charles demande du vin.

- Он просит, чтобы я был внимателен.
- Он просит меня быть внимательным.
- Он просит меня быть внимательной.

- Il me demande d'être attentif.
- Il me demande d'être attentive.

Он постоянно просит денег.

Il demande sans arrêt de l'argent.

Ваш брат просит помощи.

- Ton frère demande de l'aide.
- Votre frère appelle à l'aide.

Твой брат просит помощи.

Ton frère demande de l'aide.

- Никто не просит вас есть это.
- Тебя никто не просит это есть.
- Вас никто не просит это есть.

- Personne ne vous demande de manger cela.
- Personne ne te demande de manger ça.

Он просит тебя помочь ему.

Il te demande de l'aider.

Он просит меня быть внимательным.

- Il me demande d'être attentif.
- Il me demande d'être attentive.

Он просит меня быть внимательной.

- Il me demande d'être attentif.
- Il me demande d'être attentive.

Она просит у меня совета.

Elle me demande conseil.

Я слышал, Том просит развода.

J'ai entendu dire que Tom demande le divorce.

Алжир просит помощи у Китая.

L'Algérie demande de l'aide à la Chine.

Я сделаю всё, что просит Том.

Je ferai tout ce que demande Tom.

Он просит, чтобы я был внимателен.

- Il me demande d'être attentif.
- Il me demande d'être attentive.

Он помогает каждому, кто его просит.

Il aide quiconque lui demande de l'aide.

Том просит Мэри убрать со стола.

Tom demande à Marie de desservir la table.

Она постоянно просит у меня денег.

Elle n'arrête pas de me demander de l'argent.

Он никогда не просит у меня помощи.

Il ne compte jamais sur mon aide.

Он просит меня держать это в тайне.

Il me demande d'en garder le secret.

"Сколько он за это просит?" - "Тысячу евро".

« Combien est-ce qu'il en demande ? » « Mille euros. »

- Что Том просит?
- О чём Том спрашивает?

Que demande Tom ?

Этот парень всегда просит денег у своих родителей.

Ce gars est toujours en train de demander de l'argent à ses parents.

Сэмюэл помогает всем, кто его об этом просит.

Samuel aide tous ceux qui le lui demandent.

Этот парень постоянно просит деньги у своих родителей.

Ce gars est toujours en train de demander de l'argent à ses parents.

Думаю, лучше сделать то, о чём просит Том.

Je pense qu’il vaudrait mieux faire ce que Tom demande.

Иногда она просит свою мать подстричь ей волосы.

Elle se fait parfois couper les cheveux par sa mère.

Думаю, лучше нам сделать то, о чём просит Том.

Je pense qu’il vaudrait mieux faire ce que Tom demande.

- Вот её письмо, в котором она просит нас позаботиться о её единственном сыне.
- Вот его письмо, в котором он просит нас позаботиться о его единственном сыне.

Voici sa lettre demandant qu'on s'occupe de son fils unique.

Вот её письмо, в котором она просит нас позаботиться о её единственном сыне.

Voici sa lettre demandant qu'on s'occupe de son fils unique.

- Он даёт ей всё, о чём она просит.
- Он даёт ей всё, чего она хочет.

Il lui donne tout ce qu'elle demande.

- Он помогает всем, кто бы ни попросил.
- Он помогает всем, кто просит его о помощи.

Il aide quiconque lui demande de l'aide.

- Том помогает любому, кто ни попросит о помощи.
- Том помогает всем, кто просит о помощи.

Tom aide quiconque demande de l'aide.

Том - такой человек, который всегда требует, чтобы что-то было сделано, а не просит, чтобы это было сделано.

- Tom est le type de personne qui exige toujours que quelque chose soit fait plutôt que de demander qu'il soit fait.
- Tom est du genre à toujours réclamer que quelque chose soit fait plutôt que de demander que cela soit fait.