Examples of using "причинил" in a sentence and their french translations:
L'ouragan a causé des ravages aux États-Unis.
J'ai fait exprès d'être blessant avec elle.
Vous ai-je blessé ?
Je ne ferais jamais de mal à un enfant.
Il n'a jamais fait de mal à qui que ce soit.
Je regrette de t'avoir fait du mal.
Je suis désolé d'avoir blessé Tom.
Tom ne heurte jamais Marie.
- Vous ai-je blessé ?
- T'ai-je blessé ?
- T'ai-je blessée ?
- Vous ai-je blessée ?
- T'ai-je fait mal ?
- Vous ai-je fait mal ?
Tom a causé pas mal d'ennuis.
- Je suis désolé pour la douleur que je vous ai causée, à toi et à ta famille.
- Je suis désolé pour la douleur que je vous ai causée, à vous et à votre famille.
- Je suis désolée pour la douleur que je vous ai causée, à toi et à ta famille.
- Je suis désolée pour la douleur que je vous ai causée, à vous et à votre famille.
Tu sais bien que je ne te ferais jamais de mal.
La tempête occasionna beaucoup de dommages sur sa propriété.
Je suis sincèrement désolé de vous avoir autant dérangé.
- Je n'ai jamais fait de mal à quiconque.
- Je n'ai jamais fait de mal à qui que ce soit.