Translation of "припомню" in French

0.003 sec.

Examples of using "припомню" in a sentence and their french translations:

Я тебе это припомню.

- Je te revaudrai ça.
- Je vous revaudrai ça.

Я вам это припомню.

Je vous revaudrai ça.

Не припомню ничего хуже.

Je ne peux me rappeler rien de pire.

- Я тебе это ещё припомню.
- Я тебе это как-нибудь припомню.

Je te revaudrai ça un jour.

Что-то никак не припомню.

- Je ne parviens pas vraiment à me rappeler.
- Je ne parviens pas vraiment à me le rappeler.
- Je n'arrive pas vraiment à me rappeler.
- Je n'arrive pas vraiment à me le rappeler.
- Je n'arrive pas vraiment à me souvenir.
- Je n'arrive pas vraiment à m'en souvenir.
- Je ne parviens pas vraiment à m'en souvenir.
- Je ne parviens pas vraiment à me souvenir.

Я вам это припомню, обещаю.

Je vous promets que je vous revaudrai ça.

Я тебе это припомню, обещаю.

Je te promets que je te revaudrai ça.

- Что-то не припомню, чтобы я спрашивал твоего мнения.
- Что-то не припомню, чтобы я спрашивал вашего мнения.

- Je ne me rappelle pas avoir requis votre opinion.
- Je ne me rappelle pas avoir requis ton opinion.

Я тебе припомню! Встречу в следующий раз — зубы повышибаю.

Toi, je te retiens ! La prochaine fois que je te vois, je te défonce !

Так было всегда, и ничего другого я не припомню.

Il en fut toujours ainsi et je ne me souviens pas de quelque chose d'autre.

- Я не помню, чтобы Том мне об этом говорил.
- Не припомню, чтобы Том мне об этом говорил.

Je ne me rappelle pas Tom me dire ça.

- Что-то не припомню, чтобы ты меня просил это сделать.
- Не помню, чтобы ты просил меня это сделать.
- Я не помню, чтобы вы просили меня это сделать.

- Je ne me souviens pas que vous m'ayez demandé de faire cela.
- Je ne me souviens pas que tu m'aies demandé de faire cela.