Translation of "придём" in French

0.003 sec.

Examples of using "придём" in a sentence and their french translations:

Мы придём.

Nous viendrons.

Мы придём вовремя.

Nous nous en sortons.

Мы скоро придём?

- On y est bientôt ?
- Y serons-nous bientôt ?

Мы придём к согласию.

- On se mettra d'accord.
- On va se mettre d'accord.
- Nous nous mettrons d'accord.

Можно мы тоже придём?

Peut-on venir aussi ?

Мы придём в пятницу.

Nous viendrons vendredi.

мы постепенно придём к успеху.

nous pouvons réussir progressivement.

Мы с Томом придём вместе.

Tom et moi allons ensemble.

- Если вы придёте, то и мы придём.
- Если вы придёте, мы тоже придём.

Si vous venez, nous venons aussi.

- Мы скоро придём?
- Мы скоро приедем?

- On y est bientôt ?
- Y serons-nous bientôt ?

Если вы придёте, мы тоже придём.

Si vous venez, nous venons aussi.

Если вы придёте, то и мы придём.

Si vous venez, nous venons aussi.

- Нам тоже можно прийти?
- Можно мы тоже придём?

Peut-on venir aussi ?

- Мы скоро придём?
- Мы скоро приедем?
- Скоро мы приедем?

- On y est bientôt ?
- Y serons-nous bientôt ?

- Давай сюда как-нибудь ещё придём.
- Давайте сюда как-нибудь ещё придём.
- Давай сюда как-нибудь вернёмся.
- Давайте сюда как-нибудь вернёмся.

Revenons ici un jour.

- Мы ещё вернёмся.
- Мы вернёмся позже.
- Мы ещё придём попозже.

Nous reviendrons plus tard.

В этом вопросе мы с вами не придём к соглашению.

- Nous ne pouvons pas nous accorder avec vous sur ce point.
- Nous ne pouvons pas nous accorder avec toi sur ce point.

У меня порой такое впечатление, что мы никогда не придём к соглашению.

J'ai parfois l'impression que nous ne parviendrons jamais à un accord.

только прелюдия к тому, к чему мы все придём, если не будем действовать.

c'est ce qui pourrait vous arriver demain si nous n'agissons pas.

- Мы скоро придём?
- Мы скоро приедем?
- Скоро мы там будем?
- Скоро мы приедем?

Y serons-nous bientôt ?