Examples of using "привели" in a sentence and their french translations:
Ses efforts incessants ont mené à la paix.
Nous avons amené les bébés dans le labo.
- Vos efforts se réduisirent à rien.
- Tes efforts se sont réduits à rien.
Ses ennuis l'ont mené à boire.
Nous avons mis en ordre notre jardin.
- C'est le jeu qui l'a conduit à la ruine.
- C'est le jeu qui entraîna sa ruine.
Il fut au zoo en deux ou trois minutes de marche.
- Je veux que chacun amène ses enfants.
- Je veux que chacune amène ses enfants.
Des années d'efforts n'ont abouti à rien.
Vos efforts se réduisirent à rien.
Dans cette vidéo, nous avons donné un exemple sur PTT
Une marche de quelques minutes me conduisit au rivage.
Des années de travail acharné et de formation avaient conduit à ce moment.
Certains en périrent.
- Ils m'ont fait aller là.
- Ils m'y ont fait aller.
- Ils me forcèrent à y aller.
- Ils m'ont forcé à y aller.
- Ils m'y firent aller.
Tous ses efforts d'apprendre le klingon n'ont abouti à rien.
et à trouver l'une des créatures que l'on cherchait.
En résumé, tous nos efforts n'ont mené à rien.
C'est un restaurant agréable. Merci de m'y avoir emmené.
En 1956, une dispute autour du Canal de Suez en Égypte mène à une crise international... et une guerre
Ses aventures le conduisirent à l'est jusqu'à la ville de Kiev, où il servit à la cour du grand
Le changement climatique, la guerre civile, les difficultés financières et le chaos des infrastructures, ont tous causé des bouleversements dans ce pays.
- Je veux juste savoir pourquoi tu m'as amené ici.
- Je veux juste savoir pourquoi tu m'as amenée ici.
- Je veux juste savoir pourquoi vous m'avez amenée ici.
- Je veux juste savoir pourquoi vous m'avez amené ici.
Êtes-vous venus avec votre famille ?
Tes efforts se sont réduits à rien.
Vos efforts se réduisirent à rien.
De plus, le changement radical apporté par la modernité et la mondialisation, a conduit de nombreux musulmans à considérer l'Occident comme hostile aux traditions de l'Islam.