Translation of "политических" in French

0.003 sec.

Examples of using "политических" in a sentence and their french translations:

религиозных, политических и прочих.

religieuse, politique ou autre.

У него нет политических амбиций.

Il est dépourvu d'ambition politique.

Татоэбе нужно больше политических предложений.

Tatoeba a besoin de plus de phrases politiques.

затронет умы людей во всех политических кругах.

pénètrera les esprits des gens dans toute la sphère politique.

чем о моральных, политических и идеологических проблемах.

que sur des questions morales, politiques ou idéologiques.

Спикер намекнул на коррупцию в политических кругах.

Le présentateur fit allusion à la corruption dans le monde politique.

Подходит ли Татоэба для протестов и политических кампаний?

Tatoeba est-elle le bon endroit pour les manifestations et les campagnes politiques ?

- Кем финансируются политические партии?
- Откуда идёт финансирование политических партий?

D’où vient le financement des partis politiques ?

власть с помощью политических репрессий у себя на родине

avec force son pouvoir à travers des répressions politiques en Russie

Эта история также вызвала сильный резонанс во всех политических кругах.

Cette histoire a résonné dans toute la sphère politique.

Какая премьера стояла на повестке дня в политических событиях раньше?

Quel est l'empêcheur a été à l'ordre du jour dans les événements politiques avant

Они не остановятся ни перед чем, чтобы достичь своих политических целей.

Ils n'auront de cesse d'atteindre leurs objectifs politiques.

Большинство политических систем делает ставку на справедливое разделение богатств между гражданами.

La plupart des systèmes politiques vise à obtenir une répartition juste des richesses entre les citoyens.

На приёме один из его политических оппонентов унизил его в присутствии многих гостей.

À la fête, un de ses opposants politiques l'a humilié en présence de nombreux invités.

Они не отдают себе отчёта в том, что их используют в качестве пешек для достижения более широких политических целей.

Ils ne prennent pas conscience qu'ils sont utilisés comme des pions pour atteindre un objectif politique plus large.

Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия, как-то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения.

Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.