Translation of "поверили" in French

0.004 sec.

Examples of using "поверили" in a sentence and their french translations:

- И они в это поверили?
- И они этому поверили?

Et il l'ont cru ?

- Вы бы этому не поверили.
- Вы бы не поверили.

Vous ne le croiriez pas.

- Сначала они ему не поверили.
- Вначале они этому не поверили.

Au début, ils ne le crurent pas.

поверили друг в друга.

à croire en l'autre

Мы не поверили Мэри.

Nous n'avons pas cru Mary.

Вы не поверили Мэри.

Vous n'avez pas cru Mary.

Они не поверили Мэри.

- Ils n'ont pas cru Mary.
- Elles n'ont pas cru Mary.

Они мне не поверили.

- Ils ne me crurent pas.
- Elles ne me crurent pas.
- Ils ne m'ont pas cru.
- Ils ne m'ont pas crue.
- Elles ne m'ont pas cru.
- Elles ne m'ont pas crue.

Вы бы им поверили?

Les croiriez-vous ?

Почти все поверили этому слуху.

- Presque tout le monde crut la rumeur.
- Presque tout le monde a cru la rumeur.

Сначала они ему не поверили.

Au début, ils ne le crurent pas.

Они не поверили нашим словам.

Ils ne crurent pas nos paroles.

Вы бы этому не поверили.

Vous ne le croiriez pas.

Мы не поверили своим глазам.

Nous n'en avons pas cru nos yeux.

Они не поверили своим глазам.

Ils n'en ont pas cru leurs yeux.

Они бы нам никогда не поверили.

Ils ne nous croiraient jamais.

- Они верили Тому.
- Они поверили Тому.

Ils croyaient Tom.

Американцы сделают все возможное, чтобы люди поверили

Les Américains feraient tout leur possible pour faire croire aux gens

- Ты бы этому не поверил.
- Ты бы не поверил.
- Вы бы этому не поверили.
- Вы бы не поверили.

Vous ne le croiriez pas.

Нам не поверили, сказали, что это не возможно,

Et tout le monde s'est dit : «  Ça ne marchera jamais.

Некоторые поверили в его историю, другие же — нет.

Quelques-uns croyaient en son histoire, d'autres non.

- Вы не поверили Мэри.
- Ты не поверил Мэри.

Vous n'avez pas cru Mary.

- Почему вы мне не поверили?
- Почему ты мне не поверил?

- Pourquoi ne m'as-tu pas cru ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas cru ?

Но из-за его турецких костюмов астрономы не поверили, что он говорит правду.

Mais, à cause de ses costumes turcs, les astronomes ne croyaient pas qu'il disait la vérité.

Что ж, это история, и, несомненно, некоторые викинги поверили ей, а некоторые, без сомнения,

Eh bien, c'est l'histoire, et sans aucun doute certains Vikings l'ont cru, et certains

- Я очень хочу, чтобы ты мне поверил.
- Я очень хочу, чтобы вы мне поверили.

Je veux vraiment que tu me croies.

К сожалению, многие люди верят тому, что им пишут по электронной почте, чему бы они никогда не поверили лицом к лицу.

- Malheureusement, beaucoup de gens croiront des choses qu'on leur aura dites via un e-mail qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face.
- Malheureusement, beaucoup de gens croient des choses qu'on leur aura dites via un courriel qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face.