Translation of "побыть" in French

0.006 sec.

Examples of using "побыть" in a sentence and their french translations:

- Мне надо побыть одному.
- Мне надо побыть одной.

J'ai besoin d'être seul.

- Мне хочется побыть одному.
- Мне хочется побыть одной.

- J'ai envie d'être seul.
- J'ai envie d'être seule.

- Уходите. Я хочу побыть одна.
- Уходите. Я хочу побыть один.
- Уходи. Я хочу побыть одна.
- Уходи. Я хочу побыть один.

- Laisse-moi. Je veux être seul.
- Allez-vous-en. Je veux être seule.

- Я хотел бы побыть один.
- Я хотела бы побыть одна.

- J'aimerais être seule.
- J'aimerais être seul.

- Мне нужно немного побыть одной.
- Мне нужно немного побыть одному.

- J'ai besoin de me trouver seule, un moment.
- J'ai besoin de me trouver seul, un moment.

- Я хочу немного побыть одна.
- Я хочу немного побыть один.

- Je veux être seule un moment.
- Je veux être un moment seule.
- Je veux être seul un moment.
- Je veux être un moment seul.
- Je souhaite être seul pour un moment.

Ему нужно побыть одному.

Il a besoin d'être seul.

Мне надо побыть одному.

- J'ai besoin d'être seul.
- J'ai besoin de me trouver seul.

Я хочу побыть один!

Je veux rester seul !

- Я хотел бы сейчас побыть один.
- Я бы хотел сейчас побыть один.
- Я бы хотела сейчас побыть одна.
- Я хотела бы сейчас побыть одна.

- J'aimerais être seul, maintenant.
- J'aimerais être seule, maintenant.

- Мне действительно надо побыть сейчас одному.
- Мне действительно надо побыть сейчас одной.

- Il me faut vraiment être seul, à l'instant.
- Il me faut vraiment être seule, à l'instant.

Мне нужно немного побыть одному.

J'ai besoin de me trouver seul, un moment.

Я хочу немного побыть одна.

- Je veux être seule un moment.
- Je veux être un moment seule.
- Je souhaite être seule pendant un moment.

Мне нужно немного побыть одной.

J'ai besoin de me trouver seule, un moment.

Я хочу немного побыть один.

- Je veux être seule un moment.
- Je veux être un moment seule.
- Je veux être seul un moment.

Я просто хочу побыть один.

- Je veux simplement être seule.
- Je veux simplement être seul.
- Je veux simplement me trouver seule.
- Je veux simplement me retrouver seule.

Мне просто надо побыть одному.

J'ai simplement besoin d'être seul.

Мне просто надо побыть одной.

J'ai simplement besoin d'être seule.

Мне действительно надо побыть сейчас одной.

Il me faut vraiment être seule, à l'instant.

Мне действительно надо побыть сейчас одному.

Il me faut vraiment être seul, à l'instant.

Оставь меня. Я хочу побыть один.

Laisse-moi. Je veux être seul.

Я хочу несколько часов побыть один.

Je souhaite être seul pour quelques heures.

- Идите куда-нибудь ещё. Я хочу побыть одна.
- Идите куда-нибудь ещё. Я хочу побыть один.
- Иди куда-нибудь ещё. Я хочу побыть одна.
- Иди куда-нибудь ещё. Я хочу побыть один.

- Va ailleurs. J'ai envie d'être seul.
- Allez ailleurs. J'ai envie d'être seule.

- Я хотел побыть дома.
- Я хотел остаться дома.
- Мне хотелось побыть дома.
- Мне хотелось остаться дома.

Je voulais rester à la maison.

- Я бы хотел побыть один, если ты не против.
- Я бы хотела побыть одна, если ты не против.
- Я бы хотел побыть один, если вы не против.
- Я бы хотела побыть одна, если вы не против.
- Я бы хотел побыть один, если ты не возражаешь.
- Я бы хотела побыть одна, если ты не возражаешь.
- Я бы хотел побыть один, если вы не возражаете.
- Я бы хотела побыть одна, если вы не возражаете.

- J'aimerais être seul, si tu n'y vois pas d'inconvénient.
- J'aimerais être seule, si tu n'y vois pas d'inconvénient.
- J'aimerais être seul, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.
- J'aimerais être seule, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.

Я хочу побыть дома со своей семьёй.

Je veux rester chez moi avec ma famille.

Я хочу побыть в Америке несколько лет.

Je veux séjourner en Amérique pendant quelques années.

Я думаю, что мне нужно побыть одной.

Je pense que j'ai besoin d'être seul.

- Услышав трагические известия, он вышел наружу, чтобы побыть в одиночестве.
- Услышав печальные новости, он вышел наружу побыть в одиночестве.
- Выслушав печальную новость, он вышел наружу, чтобы побыть один.
- Выслушав печальное известие, он вышел на улицу, чтобы побыть одному.

Après qu'il eut entendu la tragique nouvelle, il sortit dehors pour être seul.

Мне кажется, вы с ним хотите побыть одни.

Je pense que toi et lui voulez être seuls.

Мне просто нужно побыть одному какое-то время.

- Je veux juste qu'on me laisse seul, un moment.
- Je veux juste qu'on me laisse seule, un moment.

Дай мне побыть с ними, всего пять минут.

- Laisse-moi rester avec eux, juste cinq minutes.
- Laisse-moi rester avec elles, juste cinq minutes.

Дай мне побыть с ней, всего пять минут.

Laisse-moi rester avec elle, juste cinq minutes.

Дай мне побыть с ним, всего пять минут.

Laisse-moi rester avec lui, juste cinq minutes.

Дай мне побыть с тобой, всего пять минут.

Laisse-moi rester avec toi, juste cinq minutes.

- Ты можешь остаться с Томом?
- Ты можешь побыть с Томом?
- Вы можете остаться с Томом?
- Вы можете побыть с Томом?

- Pouvez-vous rester avec Tom ?
- Peux-tu rester avec Tom ?

Кому-то нужно побыть здесь и присмотреть за детьми.

- Quelqu'un doit être là pour les enfants.
- Il faut que quelqu'un soit là pour les enfants.
- Il faut que quelqu'un soit présent pour les enfants.
- Quelqu'un doit être présent pour les enfants.

Я бы хотел побыть один, если вы не возражаете.

J'aimerais être seul, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.

Я бы хотел побыть один, если ты не возражаешь.

J'aimerais être seul, si tu n'y vois pas d'inconvénient.

Лучше пять минут побыть трусом, чем всю жизнь покойником.

Il vaut mieux être lâche durant cinq minutes que mort durant toute une vie.

Я наконец нашёл место, где мы можем побыть одни.

J'ai enfin trouvé un lieu où nous pouvons être seuls.

Я бы хотела побыть одна, если ты не возражаешь.

J'aimerais être seule, si tu n'y vois pas d'inconvénient.

Я бы хотела побыть одна, если вы не возражаете.

J'aimerais être seule, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.

- Я хочу быть с Томом.
- Я хочу побыть с Томом.

Je veux être avec Tom.

- Ты можешь остаться ещё ненадолго?
- Ты можешь побыть ещё немного?

Tu peux rester un peu plus ?

Я бы хотел какое-то время побыть один, прошу тебя.

J'aimerais disposer d'un peu de temps seul, je te prie.

- Ты можешь остаться с Томом?
- Ты можешь побыть с Томом?

Peux-tu rester avec Tom ?

- Я хочу остаться с ними.
- Я хочу побыть с ними.

Je veux rester avec elles.

Дай мне еще лишь пять минут побыть с тобой вместе.

- Laisse-moi rester avec toi, juste cinq minutes.
- Laisse-moi rester avec eux, juste cinq minutes.
- Laisse-moi rester avec elles, juste cinq minutes.
- Laisse-moi rester avec lui, juste cinq minutes.
- Laisse-moi rester avec elle, juste cinq minutes.

Я бы хотел некоторое время побыть один, если вы не против.

J'aimerais que l'on me laisse seul un moment, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.

Том сказал, что хочет побыть один, а затем поднялся в свою комнату.

Tom a dit qu'il voulait être seul, et il est monté dans sa chambre ensuite.

- Так приятно посидеть дома.
- Так приятно побыть дома.
- До чего приятно остаться дома.

- Rien ne vaut son chez-soi.
- C'est tellement bon de rester chez soi.

- Тому лишь было нужно немного личного пространства.
- Тому лишь было нужно побыть одному.

Tout ce que Tom avait besoin, c'était du temps.

- Пожалуйста, дайте мне побыть одному.
- Оставьте меня, пожалуйста, в покое.
- Оставь меня, пожалуйста, в покое.

S'il vous plaît, laissez-moi tranquille.

- Кто-то должен быть здесь, чтобы присмотреть за детьми.
- Кто-то должен побыть здесь, чтобы присмотреть за детьми.

Quelqu'un doit être là pour les enfants.

Нет, дуршлаг на голову надевать нельзя — можешь побыть космонавтом после того, как я дам стечь воде с макарон.

Non, tu ne peux pas te mettre la passoire sur la tête ; tu feras l'astronaute après que j'aurai égoutté les pâtes.