Translation of "огонь" in French

0.011 sec.

Examples of using "огонь" in a sentence and their french translations:

- Открывай огонь!
- Открывайте огонь!
- Открыть огонь!

Feu !

- Огонь возгорелся.
- Огонь загорелся.

Le feu prit.

- Огонь потух.
- Огонь погас.

Le feu s'éteignit.

Огонь!

Feu !

- Сделай огонь поменьше.
- Приглуши пламя.
- Приглуши огонь.
- Сделай огонь потише.

Abaisse la flamme.

- Я зажёг огонь.
- Я разжёг огонь.

J'ai allumé le feu.

- Огонь потух.
- Огонь погас.
- Костёр погас.

Le feu s'éteignit.

Огонь безжалостен.

Le feu est sans pitié.

- Огонь!
- Пожар!

- Feu !
- Au feu !

Прекратите огонь!

- Halte au feu !
- Cessez le feu !

Огонь горит.

Le feu brûle.

Огонь распространяется.

- Le feu s'étend.
- L'incendie s'étend.

Огонь опасен.

Le feu est dangereux.

Занялся огонь.

Le feu prit.

Прекратить огонь!

Halte au feu !

Огонь погас.

Le feu s'éteignit.

- Подкиньте полено в огонь.
- Подкинь полено в огонь.

- Mets une autre bûche sur le feu.
- Mettez une autre bûche sur le feu.

Здесь будет огонь,

Ça, c'est pour le feu et la chaleur,

Пушки открыли огонь.

Le tir au canon ouvre l'engagement.

Огонь очень опасен.

Le feu est très dangereux.

Огонь всегда опасен.

Le feu est toujours dangereux.

Огонь уничтожил город.

- Le feu dévora la ville.
- Le feu a dévoré la ville.

Пожарные потушили огонь.

Les pompiers ont éteint le feu.

Откройте ответный огонь.

- Riposte.
- Ripostez.

Прыгай в огонь.

- Saute dans le feu.
- Sautez dans le feu.

Нам нужен огонь.

Nous avons besoin de feu.

Солдаты открыли огонь.

- Les soldats ont ouvert le feu.
- Les soldats ouvrèrent le feu.

Ты зажжёшь огонь?

- Veux-tu allumer le feu ?
- Voulez-vous allumer le feu ?

Том потушил огонь.

Tom a éteint le feu.

Огонь быстро погас.

Le feu fut rapidement éteint.

- Огонь погас.
- Костёр погас.

Le feu s'éteignit.

Огонь погас сам собой.

Le feu s'est éteint naturellement.

Он затоптал огонь ногами.

- Il étouffa le feu en le piétinant.
- Il a étouffé le feu du pied.

Огонь разрушил высокое здание.

Le feu détruisit le haut bâtiment.

- Целься. Пли!
- Целься. Огонь!

En joue ! Feu !

Огонь полностью уничтожил здание.

Le feu détruisit entièrement le bâtiment.

В камине потрескивает огонь.

Le feu crépite dans la cheminée.

Я сделал огонь потише.

J'ai abaissé la flamme.

Ты сделал огонь потише.

- Tu as abaissé la flamme.
- Vous avez abaissé la flamme.

Он сделал огонь потише.

Il a abaissé la flamme.

Том сделал огонь потише.

Thomas a abaissé la flamme.

Мэри сделала огонь потише.

Marie a abaissé la flamme.

Нам удалось разжечь огонь.

Nous avons réussi à allumer un feu.

Пожарные пытаются потушить огонь.

Les pompiers tentent d'éteindre le feu.

Подкиньте полено в огонь.

Mettez une autre bûche sur le feu.

Подкинь полено в огонь.

Mets une autre bûche sur le feu.

- Том подбросил ещё полено в огонь.
- Том подбросил в огонь ещё полено.

Tom lança une autre bûche dans le feu.

задувает огонь и выпивает её.

Il éteint le feu et boit cul sec.

Было непросто сразу потушить огонь.

Ce ne fut pas facile d'éteindre le feu immédiatement.

Никогда не забывайте тушить огонь.

N'oublie jamais d'éteindre le feu.

Он бросил письмо в огонь.

- Il jeta la lettre au feu.
- Il jeta la lettre dans le feu.

Пожарный продемонстрировал, как тушат огонь.

Le pompier démontra comment on éteint le feu.

Пожарный показал, как тушить огонь.

Le pompier montra comment éteindre le feu.

Иди сквозь огонь и воду.

Passe par le feu et par l'eau.

Незачем подливать масла в огонь.

Il n'y a pas de raisons d'ajouter de l'huile sur le feu.

Вода булькает, а огонь трещит.

L'eau gargouille tandis que le feu crépite.

Это огнемёт. Он мечет огонь.

C'est un lance-flammes. Il lance des flammes.

Где дым, там и огонь.

- Il n'y a pas de fumée sans feu.
- Pas de fumée sans feu.
- Il n’y a pas de fumée sans feu.

Мэри бросила Библию в огонь.

Marie a jeté la Bible au feu.

Не подливайте масла в огонь.

Ne mettez pas le feu au poudre.

Что вы бросили в огонь?

Qu'avez-vous jeté au feu ?

Том бросил книгу в огонь.

Thomas jeta le livre au feu.

Иди помоги мне разжечь огонь.

Viens m’aider à faire du feu.

Том помог нам потушить огонь.

- Tom nous a aidés à éteindre le feu.
- Tom nous a aidées à éteindre le feu.
- Tom nous aida à éteindre le feu.

Огонь распространился по всему дому.

Le feu s'est propagé dans toute la maison.

- Подкинешь же ещё одно полено в огонь?
- Подкинешь ещё одно полено в огонь?

- Jette une autre bûche sur le feu, veux-tu ?
- Jetez une autre bûche sur le feu, voulez-vous ?

- Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города.
- Огонь, гонимый восточным ветром, уничтожил центр города.

- Le feu, conduit par un vent d'est, a détruit le centre-ville.
- Le feu, poussé par un vent d'est, détruit le centre de la ville.
- Le feu, poussé par un vent d'est, a détruit le centre de la ville.

- Его тёща постоянно подливает масла в огонь.
- Её свекровь постоянно подливает масла в огонь.

Sa belle-mère met toujours de l'huile sur le feu.

Они работали совместно, чтобы потушить огонь.

- Ils ont travaillé ensemble pour éteindre le feu.
- Ils travaillèrent en commun pour éteindre l'incendie.

Это только подливает масла в огонь.

Ça ne fait qu'ajouter de l'huile sur le feu.

- "Огонь!" - вскричал он.
- "Пожар!" - закричал он.

« Au feu ! », Cria-t-il.

В комнате очень холодно. Огонь погас.

La pièce est très froide. Le feu s'est éteint.

- Огонь! Бегите!
- Пожар! Бегите!
- Пожар! Беги!

Au feu ! Courez !

Пожарные потушили огонь в мгновение ока.

Les pompiers éteignirent le feu en un clin d'œil.

Использованные батарейки нельзя бросать в огонь.

Les piles usagées ne doivent pas être jetées au feu.

Они объединили усилия, чтобы погасить огонь.

Ils travaillèrent ensemble pour étouffer le feu.

- Прекратить стрельбу!
- Прекрати стрельбу.
- Прекратите огонь.

- Arrête de tirer.
- Arrêtez de tirer.

Человек — единственное животное, которое использует огонь.

L'homme est le seul animal à utiliser le feu.

Подождите, пока они не откроют огонь.

Attendez qu'ils ouvrent le feu.