Translation of "надевать" in French

0.010 sec.

Examples of using "надевать" in a sentence and their french translations:

Том стал надевать ботинки.

Tom commença à mettre ses chaussures.

Ей нравится надевать форму офицера полиции.

Elle aime se déguiser en officier de police.

Не рекомендуется надевать мини-юбку на похороны.

Il n'est pas conseillé de porter une mini-jupe quand on se rend à un enterrement.

Инстинктивно я знал, что не стоит надевать гидрокостюм.

D'instinct, j'ai évité de porter une combinaison.

Чтобы ноги не замёрзли, нужно надевать толстые носки.

Tu dois porter des chaussettes épaisses pour garder les pieds au chaud.

Не стоит надевать красную мини-юбку на похороны.

Il n'est pas convenable de porter une mini-jupe rouge à un enterrement.

"Тебе лучше не надевать это красное платье". - "Почему это?"

« Tu ferais mieux de ne pas mettre cette robe rouge. » « Pourquoi cela ? »

- Галстук нужно надевать?
- Мне надо быть в галстуке?
- Мне нужно надеть галстук?

- Faut-il que je porte une cravate ?
- Ai-je besoin de mettre une cravate ?

Нет, дуршлаг на голову надевать нельзя — можешь побыть космонавтом после того, как я дам стечь воде с макарон.

Non, tu ne peux pas te mettre la passoire sur la tête ; tu feras l'astronaute après que j'aurai égoutté les pâtes.

- Тебе надо носить каску, чтобы защитить голову.
- Вам надо носить каску, чтобы защитить голову.
- Тебе надо носить шлем, чтобы защитить голову.
- Вам надо носить шлем, чтобы защитить голову.
- Надо надевать каску, чтобы защитить голову.
- Надо надевать шлем, чтобы защитить голову.

Tu dois porter un casque pour te protéger la tête.