Translation of "кожа" in French

0.057 sec.

Examples of using "кожа" in a sentence and their french translations:

Это кожа?

Est-ce du cuir ?

- У младенцев нежная кожа.
- У малышей нежная кожа.

Un bébé a une peau délicate.

- У неё нежная кожа.
- У неё чувствительная кожа.

Elle a la peau délicate.

Это искусственная кожа.

C'est du simili cuir.

Моя кожа сухая.

Ma peau est sèche.

- Её кожа белее снега.
- Кожа у неё белее снега.
- Кожа у него белее снега.

Sa peau est plus blanche que la neige.

- Её кожа белее снега.
- Кожа у неё белее снега.

Sa peau est plus blanche que la neige.

- Её кожа была почти прозрачной.
- Её кожа буквально просвечивалась.

- Sa peau était presque translucide.
- Sa peau était quasiment translucide.

- Его кожа пахла сладкой ватой.
- Её кожа пахла сладкой ватой.

Sa peau avait l'odeur de barbe à papa.

- Кожа у неё совершенно гладкая.
- Кожа у него совершенно гладкая.

Sa peau est parfaitement lisse.

- Его кожа была усыпана веснушками.
- Её кожа была усыпана веснушками.

Sa peau était constellée de taches de rousseur.

Воздух — это кожа Земли.

Cet air est la peau de notre planète Terre.

Кожа животных покрыта шерстью.

La peau des animaux est couverte de poils.

У неё гладкая кожа.

Sa peau est douce.

У меня сухая кожа.

J'ai la peau sèche.

У неё жирная кожа.

Elle a la peau huileuse.

У меня чувствительная кожа.

J'ai la peau sensible.

У неё белоснежная кожа.

Elle a la peau blanche comme neige.

У Тома тёмная кожа.

Tom a la peau foncée.

У меня жирная кожа.

J'ai la peau grasse.

У насекомых твёрдая кожа.

Les insectes ont une peau dure.

У неё тёмная кожа.

Elle a la peau sombre.

У младенцев нежная кожа.

Un bébé a une peau délicate.

У него белая кожа.

Il a la peau blanche.

У неё белая кожа.

Elle a la peau blanche.

У него светлая кожа.

Il a le teint clair.

У неё светлая кожа.

Elle a le teint clair.

- Её кожа белая как снег.
- Кожа у него белая как снег.
- Кожа у неё белая как снег.

Sa peau est blanche comme neige.

- Её кожа белая как снег.
- Кожа у неё белая как снег.

Sa peau est blanche comme neige.

- Его светлая кожа была усыпана веснушками.
- Её светлая кожа была усыпана веснушками.

Sa peau claire était parsemée de taches de rousseur.

Это действительно чудесная трансформирующаяся кожа.

C'est vraiment merveilleux, une peau qui se transforme.

Хорошая кожа будет носиться годы.

Un bon cuir se porte des années.

Её кожа бела как снег.

Sa peau est aussi blanche que la neige.

Кожа у неё совершенно гладкая.

Sa peau est parfaitement lisse.

У меня очень чувствительная кожа.

Ma peau est très sensible.

Она просто кожа да кости.

Elle n'a que la peau sur les os.

Его кожа пахла сладкой ватой.

Sa peau avait l'odeur de barbe à papa.

Кожа - самый большой орган тела.

La peau est l'organe du corps le plus grand.

Её кожа белая как снег.

Sa peau est blanche comme neige.

Её кожа была усыпана веснушками.

Sa peau était constellée de taches de rousseur.

Его кожа была усыпана веснушками.

Sa peau était constellée de taches de rousseur.

Кожа у неё белее снега.

Sa peau est plus blanche que la neige.

- У них коричневая кожа и черные волосы.
- У них смуглая кожа и чёрные волосы.

Ils ont la peau marron et les cheveux noirs.

Кожа у него белая как снег.

Sa peau est blanche comme neige.

Так на что же способна эта кожа?

Que pouvez-vous faire avec cette peau ?

Кожа у меня на голове очень чешется.

Mon cuir chevelu me démange.

Она очень тощая, просто кожа да кости.

Elle est si maigre qu'elle n'a plus que la peau et les os.

У неё светлая кожа и светлые волосы.

Elle a la peau et les cheveux clairs.

У него кожа легко обгорает на солнце.

Sa peau prend facilement des coups de soleil.

Кожа человека очень чувствительна к изменениям температуры.

La peau humaine est très sensible aux changements de température.

У него светлая кожа и светлые волосы.

Il a la peau et les cheveux clairs.

- Она такая худая, что кожа да кости.
- Она такая худая - кожа да кости.
- Она худая как скелет.

Elle est maigre comme un squelette.

У рыжих часто бывает светлая кожа и веснушки.

Les personnes rousses ont souvent une couleur de peau claire et des taches de rousseur.

Это мгновение, когда кожа матери сливается с кожей ребёнка,

C'est le moment du sevrage entre une mère et son enfant.

- У Тома тёмная кожа.
- У Тома тёмный цвет кожи.

Tom a la peau foncée.

Обнаруженные тела были обезглавлены, и с них была содрана кожа.

Les corps ont été trouvés décapités et écorchés.

У меня чрезвычайно белая кожа, и я совсем не загораю.

J'ai la peau extrêmement blanche et je ne bronze pas du tout.

Это правда, что у мужчин кожа более жирная, чем у женщин?

Est-il vrai que les hommes ont la peau plus grasse que les femmes ?