Translation of "испытывает" in French

0.006 sec.

Examples of using "испытывает" in a sentence and their french translations:

- Ей больно.
- Она испытывает боль.

Elle souffre.

Он испытывает ко мне неприязнь.

Il éprouve de l'antipathie à mon égard.

Он не испытывает угрызений совести.

Il n'a pas de scrupules.

Новое правительство испытывает финансовые трудности.

Le nouveau gouvernement a des problèmes financiers.

Том испытывает отвращение к браку.

Thomas a horreur du ménage.

Он испытывает трудности с запоминанием имён.

Il éprouve des difficultés à se souvenir des noms.

что человечество испытывает вечную необходимость в приключениях,

les humains ont ce besoin fondamental de partir à l'aventure,

Том не испытывает к тебе ненависти, Мэри.

Tom ne te hait pas, Marie.

Мой трёхлетний ребёнок действительно испытывает моё терпение.

Mon petit de 3 ans teste vraiment ma patience.

Эта страна не испытывает недостатка в нефти.

Nous ne manquons pas de pétrole dans ce pays.

- Никто не испытывает желания драться.
- Никому неохота драться.

Personne n'éprouve l'envie de se battre.

но в то время, когда колония испытывает голод,

mais quand la colonie a faim, elle met d'autres étiquettes

- Она в курсе его чувств?
- Она знает, какие чувства он испытывает к ней?

Sait-elle ce qu'il éprouve à son égard ?

Патриотизм определяется мерой стыда, который человек испытывает за преступления, совершенные от имени его народа.

Le patriotisme se définit à l'aune de la honte que l'être humain ressent en raison des crimes commis au nom de son peuple.