Translation of "инцидент" in French

0.004 sec.

Examples of using "инцидент" in a sentence and their french translations:

- Инцидент произошёл в полночь.
- Инцидент случился в полночь.

L'incident s'est produit à minuit.

Инцидент произошёл в полночь.

L'incident s'est produit à minuit.

Существует также научно доказанный инцидент

Il y a aussi un incident scientifiquement prouvé

Этот инцидент посеял семена войны.

L'incident sema les germes de la guerre.

Вот место, где был инцидент.

C'est l'endroit où est survenu l'incident.

сегодня инцидент произошел 25 лет назад

aujourd'hui, un incident s'est produit il y a 25 ans

В те годы произошел беспрецедентный инцидент

Il y a un incident sans précédent au cours de ces années

Я пролью свет на этот инцидент.

Je vais faire la lumière sur cet incident.

Это то место, где произошёл инцидент.

C'est l'endroit où est survenu l'incident.

Был ли этот инцидент в одном заявлении?

Cet incident était-il dans une seule déclaration?

Странный инцидент произошел во время его речи.

Il y eut un étrange incident pendant son discours.

В тот момент инцидент не казался серьёзным.

À ce moment-là, l'incident ne semblait pas sérieux.

Ночью это был еще инцидент, чтобы подстричь ногти, но

La nuit, c'était toujours un incident de se couper les ongles, mais

Так что наш инцидент не был таким крошечным вирусом

Donc, notre incident n'était pas ce petit virus

Инцидент действительно ускорил повышение Даву до звания бригадного генерала ...

L'incident accéléra la promotion de Davout au rang de général de brigade ...

как такой человек может стать президентом? Это определенно не инцидент!

comment un tel homme peut-il devenir président? Ce n'est certainement pas un incident!