Examples of using "включи" in a sentence and their french translations:
S’il te plaît, allume la radio.
- Allume la télévision s'il te plaît.
- Allume la télé s'il te plait.
Allume la télé.
Allume la lumière.
- Allume l'air conditionné !
- Mets l'air conditionné en marche !
- Allume le contact !
- Mets le contact !
- Mettez le contact !
Utilise ta tête !
Allume les phares !
Allume ton micro !
Allume-le, s'il te plait.
Allume la lumière, s'il te plaît.
- Allume l'autocuiseur à riz, je te prie.
- Allumez l'autocuiseur à riz, je vous prie.
Allume la télé s'il te plait.
- S’il te plaît, allume la radio.
- Mets la radio, je te prie.
- Allume la radio, je te prie !
Allume la lumière, s'il te plaît.
Allume-le, s'il te plait.
Mets la bouilloire en marche, s'il te plait !
Allume la climatisation, je te prie.
S’il te plaît, allume la radio.
Allume la gazinière !
- S’il te plaît, allume la radio.
- Mets la radio, je te prie.
- Veuillez mettre la radio.
Allume la télévision s'il te plaît.
Allume la radio.
- Allume la télé.
- Allumez la télé.
Allume les phares !
Allume la lumière, tu vas t'abîmer les yeux.
Allumez la lumière !
Allumes ton cerveau !
- Mets la radio, je te prie.
- Allume la radio, je te prie !
- Allumez la radio, je vous prie !
Allume-le, s'il te plait.
Fais marcher ton cerveau, avant de parler !
Intègre-moi dans tes plans.
Éteins la radio et mets la télévision !
Allume la lumière. Je n'y vois rien.
S'il te plaît, éteins la radio et allume la télévision.
- Active la climatisation, je meurs de chaud.
- Active la climatisation, je crève de chaud.
Merci d'allumer la lumière.
Allume la lumière. Je n'y vois rien.
Mets un peu de musique.
Fais marcher ton cerveau, avant de parler !
Allume la lumière. Je n'y vois rien.
Merci d'allumer la lumière.
- S'il te plaît, éteins la radio et allume la télévision.
- S'il vous plaît, éteignez la radio et allumez la télévision.