Translation of "видом" in French

0.012 sec.

Examples of using "видом" in a sentence and their french translations:

- Они изумлены видом шимпанзе.
- Они удивлены видом шимпанзе.

Ils rigolent à la vue des chimpanzés.

Я любовался видом.

J'admirais la vue.

Каким видом спорта ты занимаешься?

- Quelle sorte de sports pratiques-tu ?
- Quelle sorte de sports pratiquez-vous ?

Китайская каллиграфия считается видом искусства.

La calligraphie chinoise est considérée comme une forme d'art.

Вы занимаетесь каким-нибудь видом спорта?

- Pratiques-tu quelque sport ?
- Pratiquez-vous quelque sport ?
- Pratiques-tu un sport ?
- Pratiques-tu le moindre sport ?
- Pratiquez-vous le moindre sport ?

Женщину со странным видом считали ведьмой.

- On pensait que cette femme étrange était une sorcière.
- La femme à l'allure étrange était considérée comme étant une sorcière.

Они восторгались прекрасным видом с холма.

Ils admiraient la belle vue depuis la colline.

Он стоял там с отсутствующим видом.

Il se tenait là, l'air absent.

"Нет", - сказал он с решительным видом.

« Non », dit-il d'un air catégorique.

Он занимается каким-нибудь видом спорта?

Pratique-t-il un sport ?

- Я хотел бы квартиру с видом на море.
- Я хочу квартиру с видом на море.

Je veux un appartement avec vue sur la mer.

- Я хотел бы комнату с видом на море.
- Я хотел бы номер с видом на море.

Je voudrais une chambre qui donne sur la mer.

- Том купил дом с прекрасным видом на море.
- Том купил дом с великолепным видом на море.

Tom a acheté une maison avec une vue magnifique sur la mer.

или ресторан с чудесным видом на корабле.

ou un restaurant sur un bateau avec une vue magnifique.

Бейсбол часто называют «великим американским видом спорта».

On parle souvent du base-ball comme du « sport américain par excellence ».

Я бы хотел номер с хорошим видом.

J'aimerais disposer d'une chambre avec une jolie vue.

Я бы хотел комнату с хорошим видом.

J'aimerais une chambre avec une belle vue.

Я построил дом с видом на горы.

J'ai construit une maison avec vue sur la montagne.

Я хочу квартиру с видом на море.

Je veux un appartement avec vue sur la mer.

У Тома большой балкон с прекрасным видом.

Tom a un grand balcon avec une vue magnifique.

Он смотрел вокруг себя с рассеянным видом.

Il regardait d’un air distrait autour de lui.

Том подошёл ко мне с таинственным видом.

Thomas s'est approché de moi d'un air mystérieux.

Том подошёл к Мэри с таинственным видом.

Thomas s'est approché de Marie d'un air mystérieux.

Баскетбол был моим любимым видом спорта в школе.

Le basket-ball était mon sport favori au lycée.

Он с гордым видом шагал по деловому району.

Il se pavane en ville avec son air hautain.

Мне бы хотелось иметь комнату с хорошим видом.

J'aimerais disposer d'une chambre avec une jolie vue.

Том купил дом с прекрасным видом на море.

Tom a acheté une maison avec une vue magnifique sur la mer.

- Взамен я бы хотел номер с видом на океан.
- Вместо этого я бы хотел номер с видом на океан.

Je voudrais changer pour une chambre avec vue sur la mer, s'il vous plaît.

Есть ли у вас столик с видом на океан?

Avez-vous une table avec vue sur l'océan ?

Для России, уголь является их основным видом экономической деятельности,

Pour la Russie, la le charbon a été leur principale activité économique,

Том купил себе дом с чудесным видом на море.

- Tom s'est acheté une maison avec une magnifique vue sur la mer.
- Tom s'est acheté une maison avec une superbe vue sur la mer.

Я бы хотел комнату с хорошим видом из окна, пожалуйста.

J'aimerais une chambre avec une belle vue, je vous prie.

Вы не могли бы поменять мой номер на другой, с видом на океан?

Pourriez-vous échanger ma chambre avec une disposant de la vue sur l'océan ?

Я наслаждаюсь видом на гладь океанского залива с рядом высоких стройных пальм на берегу.

Je jouis de la vue sur le miroir du golfe océanique, sur le rivage duquel se reflète une rangée de palmiers élancés.

В 2001 году Международный олимпийский комитет признал шахматы видом спорта. С тех пор проводятся шахматные Олимпийские игры.

En 2001, la pratique des échecs a été reconnue comme sport par le Comité International Olympique. Depuis lors, les Jeux olympiques d'échecs ont eu lieu.

- Я никогда не видел и не слышал нечто подобное.
- Я никогда не видел и не слышал ничего подобного.
- Я такого и видом не видывал, и слыхом не слыхивал.

Je n'ai jamais vu ni entendu parler d'une telle chose.

Теория игр показывает, что то, что мы называем моральными принципами, есть не что иное, как элементы стратегии, дающие возможность группе совершенствовать процесс ее выживания. Люди любят выставлять свое рвение под видом благотворительности.

La théorie des jeux montre que ce que nous nommons «principes moraux» ne sont jamais que les éléments de la stratégie permettant au groupe d'optimiser sa survie. Les hommes aiment à travestir leur âpreté sous des oripeaux de charité.