Translation of "занимаетесь" in French

0.023 sec.

Examples of using "занимаетесь" in a sentence and their french translations:

Вы занимаетесь спортом?

Vous faites du sport ?

Вы занимаетесь английским?

- Apprenez-vous l'anglais ?
- Étudies-tu l'anglais ?

Вы занимаетесь переработкой?

- Pratiques-tu le recyclage ?
- Pratiquez-vous le recyclage ?

Чем сегодня занимаетесь?

- Que faites-vous aujourd'hui ?
- Que faites-vous aujourd'hui ?

Чем вы занимаетесь?

Que faites-vous dans la vie ?

Вы не занимаетесь спортом.

Vous ne faites pas de sport.

Вы каждый день занимаетесь?

Étudiez-vous chaque jour ?

Где вы занимаетесь плаванием?

Où faites-vous de la natation ?

Чем вы, ребята, занимаетесь?

Que faites-vous, les enfants ?

А вы чем занимаетесь?

Et vous, que faites-vous ?

Вы каждый день занимаетесь английским?

Étudiez-vous l'anglais tous les jours ?

Я смотрел, как Вы занимаетесь.

- Je vous ai regardé étudier.
- Je vous ai regardée étudier.

Как часто вы занимаетесь спортом?

À quelle fréquence faites-vous du sport ?

Если вы занимаетесь маркетингом контента

Si vous faites beaucoup de marketing de contenu

И чем чаще вы занимаетесь сексом,

Plus vous faites l'amour avec cette personne,

Вы занимаетесь каким-нибудь видом спорта?

- Pratiques-tu quelque sport ?
- Pratiquez-vous quelque sport ?
- Pratiques-tu un sport ?
- Pratiques-tu le moindre sport ?
- Pratiquez-vous le moindre sport ?

- Чем вы занимаетесь?
- Кем вы работаете?

Que faites-vous dans la vie ?

- Вы занимаетесь спортом?
- Ты занимаешься спортом?

Pratiques-tu un sport ?

- Когда вы учитесь?
- Когда вы занимаетесь?

Quand étudiez-vous ?

Чем вы занимаетесь для этой компании?

- Que faites-vous dans cette entreprise ?
- Vous faites quoi dans cette entreprise ?

- Учишься?
- Ты учишься?
- Ты занимаешься?
- Вы занимаетесь?

- Étudiez-vous ?
- Étudies-tu ?
- Vous étudiez ?
- Tu étudies ?

Поэтому, если вы занимаетесь маркетингом на YouTube,

Donc, si vous faites du marketing YouTube,

Он точно разрывается где вы занимаетесь ранжированием.

Il se décompose exactement où vous êtes classé.

- Как давно ты этим занимаешься?
- Давно ты этим занимаешься?
- Давно вы этим занимаетесь?
- Сколько вы уже этим занимаетесь?
- Сколько ты уже этим занимаешься?
- Как давно вы этим занимаетесь?

- Depuis combien de temps fais-tu ça ?
- Depuis combien de temps faites-vous ceci ?

Как давно вы занимаетесь китайской медициной в Британии?

Depuis combien de temps pratiquez-vous la médecine traditionnelle chinoise en Angleterre ?

- Почему ты не занимаешься?
- Почему вы не занимаетесь?

- Pourquoi n'étudiez-vous pas ?
- Pourquoi n'es-tu pas en train d'étudier ?

- Что вы обычно делаете?
- Чем вы обычно занимаетесь?

- Que fais-tu d'habitude ?
- Que faites-vous habituellement ?

- Что вы все делаете?
- Чем вы все занимаетесь?

- Qu'êtes-vous tous en train de faire ?
- Qu'êtes-vous toutes en train de faire ?

- Чем занимаешься?
- Чем ты занимаешься?
- Чем Вы занимаетесь?

De quoi t'occupes-tu ?

- Кстати, чем вы занимаетесь?
- Кстати, чем ты занимаешься?

Au fait, quel est votre métier ?

- Давно ты этим занимаешься?
- Давно вы этим занимаетесь?

Depuis combien de temps faites-vous ceci ?

- Вы не занимаетесь спортом.
- Ты не занимаешься спортом.

Vous ne faites pas de sport.

покажет вам все ключевые слова за которую вы занимаетесь.

Убедитесь, что вы занимаетесь или у вас высокая энергия

Assurez-vous de divertir ou vous avez une énergie élevée

- Почему ты не занимаешься французским?
- Почему вы не занимаетесь французским?

- Pourquoi n'étudies-tu pas le français ?
- Pourquoi n'étudiez-vous pas le français ?
- Pourquoi n'es-tu pas en train d'étudier le français ?

- Чем вы занимаетесь после школы?
- Что вы делаете после школы?

Que faites-vous après l'école ?

- Я знаю, что вы делаете.
- Я знаю, чем вы занимаетесь.

Je sais ce que vous êtes en train de faire.

- Я смотрел, как ты занимаешься.
- Я смотрел, как Вы занимаетесь.
- Я наблюдал за тем, как ты занимаешься.
- Я наблюдал за тем, как вы занимаетесь.

- Je vous ai regardé étudier.
- Je vous ai regardée étudier.
- Je t'ai regardé étudier.
- Je t'ai regardée étudier.

- Что вы делаете сегодня?
- Чем сегодня занимаетесь?
- Что вы сегодня делаете?

- Que faites-vous aujourd'hui ?
- Que faites-vous aujourd'hui ?

- Кем ты работаешь?
- Чем ты занимаешься?
- Чем вы занимаетесь?
- Кем вы работаете?

Que faites-vous ?

- Ты учишься каждый день?
- Ты каждый день занимаешься?
- Вы каждый день занимаетесь?

- Est-ce que tu étudies tous les jours ?
- Étudies-tu chaque jour ?
- Étudiez-vous chaque jour ?
- Étudies-tu quotidiennement ?

- Чем вы занимаетесь большую часть времени?
- Что вы делаете большую часть времени?

Que faites-vous, la plupart du temps ?

- Когда ты учишься?
- Когда вы учитесь?
- Когда ты занимаешься?
- Когда вы занимаетесь?

Quand étudiez-vous ?

Жизнь это то, что происходит, в то время как вы занимаетесь другими делами.

La vie c'est ce qui se passe pendant que tu es occupée à faire d'autres plans.

- Можно у вас поинтересоваться, чем вы занимаетесь?
- Можно у вас спросить, что вы делаете?

Est-ce que je peux vous demander ce que vous faites ?

- На какое занятие вы тратите большую часть своего времени?
- Чем вы занимаетесь большую часть времени?

- À quelle activité t'adonnes-tu la plupart du temps ?
- À quelle activité vous adonnez-vous la plupart du temps ?

- Чем ты занимаешься, когда ты не на работе?
- Чем вы занимаетесь, когда вы не на работе?

- Que fais-tu quand tu n'es pas au travail ?
- Que faites-vous quand vous n'êtes pas au travail ?

- Что ты сегодня делаешь?
- Что ты делаешь сегодня?
- Чем сегодня занимаешься?
- Чем сегодня занимаетесь?
- Что вы сегодня делаете?

- Que fais-tu aujourd'hui ?
- Que faites-vous aujourd'hui ?

- Что вы обычно делаете в воскресенье?
- Чем вы обычно занимаетесь по воскресеньям?
- Что вы обычно делаете по воскресеньям?

Que faites-vous habituellement le dimanche ?

- Что вы обычно делаете в выходные?
- Чем вы обычно занимаетесь в выходные?
- В выходные вы что обычно делаете?

En général, vous faites quoi le week-end ?

- Что ты делаешь?
- Что ты сейчас делаешь?
- Что делаешь?
- Что Вы делаете?
- Чем занимаешься?
- Чем занимаетесь?
- Что вы делаете?

- Qu'est-ce que tu fais ?
- Que fais-tu ?
- Que faites-vous ?
- Qu'es-tu en train de faire ?
- Qu'est ce que tu fais maintenant ?
- Tu fais quoi ?
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Qu'es-tu en train de faire ?
- Qu'êtes-vous en train de faire ?
- Qu’est-ce que vous faites ?
- Et toi, que fais-tu ?
- Et vous, que faites-vous ?

- Я знаю, что ты делаешь.
- Я знаю, чем ты занимаешься.
- Я знаю, что вы делаете.
- Я знаю, чем вы занимаетесь.

- Je sais ce que vous êtes en train de faire.
- Je sais ce que tu es en train de faire.

- Ты учишь французский каждый день?
- Вы учите французский каждый день?
- Вы каждый день занимаетесь французским?
- Ты каждый день занимаешься французским?

- Étudiez-vous le français tous les jours ?
- Étudies-tu le français tous les jours ?

- Что ты делаешь после школы?
- Чем ты занимаешься после школы?
- Чем вы занимаетесь после школы?
- Что вы делаете после школы?

- Qu'est-ce que tu fais après l'école ?
- Que faites-vous après l'école ?

- Что делаешь сегодня?
- Что ты сегодня делаешь?
- Что вы делаете сегодня?
- Чем сегодня занимаешься?
- Чем сегодня занимаетесь?
- Что вы сегодня делаете?

- Que fais-tu aujourd'hui ?
- Que faites-vous aujourd'hui ?

- Что ты обычно делаешь по воскресеньям?
- Чем ты обычно занимаешься по воскресеньям?
- Чем вы обычно занимаетесь по воскресеньям?
- Что вы обычно делаете по воскресеньям?

- Que fais-tu d'habitude le dimanche ?
- Que faites-vous habituellement le dimanche ?

- Что ты обычно делаешь в выходные?
- Что вы обычно делаете в выходные?
- Чем ты обычно занимаешься в выходные?
- Чем вы обычно занимаетесь по выходным?

En général, vous faites quoi le week-end ?

- Что вы делаете в свободное время?
- Что Вы делаете в свободное время?
- Чем Вы занимаетесь в свободное время?
- Что ты делаешь в свободное время?
- Чем ты занимаешься в свободное время?

- Que faites-vous de votre temps libre ?
- Que fais-tu pendant ton temps libre ?
- Que faites-vous pendant votre temps libre ?

- Эй, ты что тут делаешь?
- Эй, вы что тут делаете?
- Эй, ты чем тут занимаешься?
- Эй, вы чем тут занимаетесь?
- Эй, что ты тут делаешь?
- Эй, что вы тут делаете?

- Hé ! que faites-vous ici ?
- Eh, qu'est-ce que tu fais ici ?
- Hé ! Que fais-tu ici ?

- Ты это каждый день делаешь?
- Ты делаешь это каждый день?
- Вы делаете это каждый день?
- Вы каждый день это делаете?
- Ты каждый день это делаешь?
- Ты каждый день этим занимаешься?
- Вы каждый день этим занимаетесь?

Fais-tu cela chaque jour ?