Translation of "Электричество" in French

0.005 sec.

Examples of using "Электричество" in a sentence and their french translations:

- Отключи электричество.
- Выруби электричество.
- Отключите электричество.
- Вырубите электричество.

Coupe le courant.

- Отключи электричество.
- Выруби электричество.

Coupe le courant.

Отключи электричество.

- Coupez l'électricité !
- Coupe le courant.

Водопровод, канализация, электричество.

L'eau courante, la gestion des eaux usées, l'électricité,

Электричество очень полезно.

- L'électricité est très utile.
- L'électricité est fort utile.

Провода проводят электричество.

- Les câbles transmettent l'électricité.
- Les fils transmettent l'électricité.

Эта машина производит электричество.

Cette machine produit de l'électricité.

Медь хорошо проводит электричество.

Le cuivre conduit bien l'électricité.

Лампы накаливания потребляют электричество.

Les lampes à incandescence consomment de l'électricité.

Медь хорошо пропускает электричество.

Le cuivre conduit bien l'électricité.

тогда древние египтяне использовали электричество

alors les anciens Egyptiens utilisaient l'électricité

По всему городу отключилось электричество.

La ville entière était dans le noir.

Во время тайфуна отрубилось электричество.

Il y a eu une panne d'électricité pendant le typhon.

В данный момент электричество отключено.

L’électricité est coupée pour le moment.

- Том пошёл в подвал и отрубил электричество.
- Том пошёл в подвал и отключил электричество.

Tom est allé à la cave et a coupé l'électricité.

а затем перевести всё на электричество,

puis faites tout fonctionner à l'électricité -

Сегодня она получила счёт за электричество.

Elle a reçu la facture d'électricité aujourd'hui.

- Вода проводит электричество.
- Вода - проводник электричества.

L'eau est conductrice d'électricité.

Они внезапно отключали электричество в определённых районах

Subitement, ils ont coupé le courant dans certaines zones,

Примерно половина химической энергии преобразуется в электричество,

Pour moitié, l'énergie chimique est convertie en électricité,

Том пошёл в подвал и отключил электричество.

Tom est allé à la cave et a coupé l'électricité.

используя беспроводное электричество и распределяя его по одному

utiliser l'électricité sans fil et la distribuer sur un seul

Эта машина производит электричество, которым мы ежедневно пользуемся.

Cette machine produit de l'électricité que nous utilisons quotidiennement.

гарантированно и в достаточном количестве получать электричество и энергию,

comment obtenir beaucoup d'électricité et d'énergie fiables

потому что кварц под давлением генерирует электричество при вибрации

parce que le quartz sous pression génère de l'électricité lorsqu'il vibre

Конечно, нужно построить его так, чтобы он сам производил электричество,

Et bien sûr, il faut l'imaginer de sorte qu'elle produise sa propre énergie,

- Я получил счёт за электроэнергию.
- Я получил счёт за электричество.

J'ai reçu ma facture d'électricité.

- Сока не осталось.
- Сока больше нет.
- Сок закончился.
- Электричество вырубилось.

Y a plus de jus.

- С тех пор как я установил солнечные панели на своём доме, счета за электричество уменьшились вдвое.
- Мой счёт за электроэнергию уменьшился вдвое с тех пор, как я установил солнечные батареи на своём доме.

Depuis que j'ai installé des panneaux solaires sur ma maison, ma facture d'énergie a été coupée en deux.